Перейти к содержанию

шибать

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо шиба́ю шиба́ем
2-е лицо шиба́ешь шиба́ете
3-е лицо шиба́ет шиба́ют
Прошедшее время
м. р. шиба́лшиба́ли
ж. р. шиба́ла
с. р. шиба́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо шиба́й шиба́йте
Причастия
действ. наст. шиба́ющий
действ. прош. шиба́вший
страд. наст. шиба́емый
страд. прош.
Деепричастия
наст. вр. шиба́я
прош. вр. шиба́в, шиба́вши
Будущее время
буду/будешь… шиба́ть

ши-ба́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  шибануть.

Корень: -шиб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. прост. наносить удары, ударять  Сперва на деревья лазила за бананами, потом палкой их стала шибать, а уж опосля и камень в руки взяла… В. Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», 1969—1975 г. [НКРЯ]  Да это машина твоя, Игорь, током шибает! И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. [НКРЯ]
  2. разг., обычно в сочетании со словами: «в нос», «в голову» и т. п. с особой силой действовать на обоняние (о запахе, вине и т. п.).  Шибает от тебя водочкой. Должно, выпил вчера на радостях? М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г.  Кислые щи и в нос шибают, и хмель вышибают! В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934 г. [НКРЯ]
  3. разг. бросать, кидать  Леший царь елки и сосны из земли с корнем выхватывал и в водяного царя шибал Б. В. Шергин, «Изящные мастера», 1930—1960 г. [НКРЯ]  А ты, Максим, конский хвост увидишь ― и то в жар тебя шибает! М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. ударять, долбать
  2. ударять (перен.)
  3. бросать, кидать

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -шиб-

Этимология

[править]

Происходит от праслав. šibati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. шибати «бить, греметь, поражать» (отсюда русск. шибать, ушибить, шибкий, ошибаться, ошибка), ст.-слав. шибати (др.-греч. μαστίζειν), укр. шиба́ти «метать», белор. шыба́ць, болг. ши́бам «бью, хлещу», сербохорв. ши̏бати, ши̏ба̑м «пороть», словенск. šíbati, šȋbam — то же, чешск. šibal «плут, озорник», словацк. šibať, польск. szyb «предмет, со свистом летящий по воздуху», szybem «стрелой», в.-луж. šibały «резвый, плутоватый», н.-луж. šyba «помело, розга». Едва ли можно отделять друг от друга значения «бросать» и «бить», вопреки Миклошичу. Считают родственными др.-инд. kṣipáti «бросает, метает», kṣiprás «скорый», kṣēpas «бросок», kṣēpáyati «заставляет бросить», авест. xšviwra-, xšōiwra- «быстрый». Далее сближали с др.-в.-нем. sweifan «блуждать, махать», др.-исл. sveipa «бросать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]