Перейти к содержанию

пришибить

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо пришибу́ пришибём
2-е лицо пришибёшь пришибёте
3-е лицо пришибёт пришибу́т
Прошедшее время
м. р. приши́бприши́бли
ж. р. приши́бла
с. р. приши́бло
Повелительное наклонение
1-е лицо пришибём
пришибёмте
2-е лицо пришиби́ пришиби́те
Причастия
действ. прош. пришиби́вший
страд. прош. приши́бленный
Деепричастия
прош. вр. пришиби́в, пришиби́вши

при-ши-би́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  Δb.

Приставка: при-; корень: -шиб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: [prʲɪʂɨˈbʲitʲ]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. ушибить, повредить ударом  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. убить, довести до смерти  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., разг. вести в угнетённое состояние  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -шиб-

Этимология

[править]

Из при- + -шибить, далее от праслав. šibati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. шибати «бить, греметь, поражать» (отсюда русск. шибать, ушибить, шибкий, ошибаться, ошибка), ст.-слав. шибати (др.-греч. μαστίζειν), укр. шиба́ти «метать», белор. шыба́ць, болг. ши́бам «бью, хлещу», сербохорв. ши̏бати, ши̏ба̑м «пороть», словенск. šíbati, šȋbam — то же, чешск. šibal «плут, озорник», словацк. šibať, польск. szyb «предмет, со свистом летящий по воздуху», szybem «стрелой», в.-луж. šibały «резвый, плутоватый», н.-луж. šyba «помело, розга». Едва ли можно отделять друг от друга значения «бросать» и «бить», вопреки Миклошичу. Считают родственными др.-инд. kṣipáti «бросает, метает», kṣiprás «скорый», kṣēpas «бросок», kṣēpáyati «заставляет бросить», авест. xšviwra-, xšōiwra- «быстрый». Далее сближали с др.-в.-нем. sweifan «блуждать, махать», др.-исл. sveipa «бросать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
повредить ударом
убить
вести в угнетённое состояние

Библиография

[править]