торговец

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. торго́вец торго́вцы
Р. торго́вца торго́вцев
Д. торго́вцу торго́вцам
В. торго́вца торго́вцев
Тв. торго́вцем торго́вцами
Пр. торго́вце торго́вцах

тор-го́-вец

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 5*a по классификации А. Зализняка).

Корень: -торг-; суффиксы: -ов-ец-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [tɐrˈgovʲɪts], мн. ч. [tɐrˈgovtsɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. тот, кто занимается частной торговлей ◆ Но торговцы железом и медью принуждены были оставлять весь свой товар в лавках, так как стоимость его была ниже стоимости перевозки. Ф. В. Ростопчин, «Записки о 1812 годе», 1823 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. тот, кто занимается мелкой — рыночной или уличной — торговлей ◆ Панкратий властно ходил по городскому базару в своих высоких сапогах и меховой шапке, переходя от торговца к торговцу, разузнавая цены и заключая сделки. И. Н. Потапенко, «Шестеро», 1890—1895 г. ◆ Уже по дороге деньги тратим на лакомства ― леденцы или кусок халвы у уличных торговцев, те специально выбирают места недалеко от школ. Михаил Шишкин, «Венерин волос», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. продавец, торгаш, коммерсант, купец

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. коммерсант

Гипонимы[править]

  1. коробейник, офеня, спекулянт, торгаш

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. торговать, далее от существительного торг, далее от праслав. *tъrgъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. търгъ, ст.-слав. тръгъ (др.-греч. ἀγορά), тръговьнъ, тръговиште, укр. торг (род. п. -у), болг. търг, сербохорв. тр̑г «площадь, рынок; товар», словенск. tȓg «рынок», чешск., словацк. trh, польск. targ, в.-луж. torhośćo. Праслав. *tъrgъ (основа на -u) родственно лит. tur̃gus «рынок», латышск. tìrgus — то же, венетск. Τεργέστε «Триест» (Страбон), Opitergium, местн. н. на территории Венеции (буквально «хлебный рынок» или «товарный рынок»), иллир. tergitio «negotiator», абл. tregë «рынок». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]