топать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я то́паю то́пал
то́пала
 —
Ты то́паешь то́пал
то́пала
то́пай
Он
Она
Оно
то́пает то́пал
то́пала
то́пало
 —
Мы то́паем то́пали  —
Вы то́паете то́пали то́пайте
Они то́пают то́пали  —
Пр. действ. наст. то́пающий
Пр. действ. прош. то́павший
Деепр. наст. то́пая
Деепр. прош. то́пав, то́павши
Будущее буду/будешь… то́пать

то́-пать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -топ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. шумно опускать ступни на пол или землю ◆ А вот что: князь будет кричать и топать, а вы ему только одно ― виноват, ваше сиятельство. В. А. Гиляровский, «Мои скитания», 1927 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Савоня еще у порога стаскивает картуз, приглаживает волосы и, стараясь не топать, с опаской поглядывает на грудастую, опутанную по шее тремя рядами мониста буфетчицу, пробирается меж столиков тесными проходами. Евгений Носов, «И уплывают пароходы, и остаются берега», 1970 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Я очень рассердился, стал топать на мальчишек и гнать их прочь. В. Н. Войнович, «Замысел», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

о километра три, а опоздавшим не давали завтрака.|Анатолий Кузнецов|Бабий яр|1965—1970|источник=НКРЯ}}

Синонимы[править]

  1. топотать
  2. идти, уходить

Антонимы[править]

  1. -
  2. стоять

Гиперонимы[править]

  1. стучать, бить, двигаться, шуметь
  2. передвигаться, перемещаться

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из звукоподражат.; ср.: сербохорв. топо̀тати «топать», словенск. topòt (род. п. topóta) «топот, стук». Связано чередованием гласных с тепу́ (см.), болг. те́пам «топаю, бью». Ср. также: лит. tарšt, межд. «шлеп, хлоп», tàpšterėti «хлопнуть», латышск. tара, tарu, межд. «топ, топ!», tарat «шагать, топать», лит. tарuоti — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

  1. Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, стр. 269—285  (детальное описание).
  2. Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, стр. 76, 83-84  (детальное описание).