теплица

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. тепли́ца тепли́цы
Р. тепли́цы тепли́ц
Д. тепли́це тепли́цам
В. тепли́цу тепли́цы
Тв. тепли́цей
тепли́цею
тепли́цами
Пр. тепли́це тепли́цах

теп-ли́-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -тепл-; суффикс: -иц; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [tʲɪˈplʲit͡sə], мн. ч. [tʲɪˈplʲit͡sɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. крытое стеклом или прозрачной плёнкой помещение с искусственным климатом, предназначенное для выращивания и содержания ранних или теплолюбивых растений, а также рассады круглый год ◆ Посев семян капусты, например, производится в теплицах за 40 дней до высадки в открытый грунт. Леонид Александров, «И на поля выходят автоматы...», 1977 г. // «Техника - молодежи» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И вижу я себя ребенком; и кругом // Родные всё места: высокий барский дом // И сад с разрушенной теплицей. М. Ю. Лермонтов, «Как часто, пестрою толпою окружен...», 1840 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Так аравийские цветы // Живут за стеклами теплицы. А. С. Пушкин, «Бахчисарайский фонтан», 1821—1823 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. парник, оранжерея

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. сооружение, помещение

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от существительного тёплый, далее от праслав. *teplъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость (греч. θερμότης), топлъ (θερμός), русск. тёплый, укр. те́плий, белор. цёплы, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словенск. tópǝɫ, tópla, чешск., словацк. teplý, польск. сiерłу, в.-луж. ćорłу, н.-луж. śорłу. Праслав. *tерlъ древнее, чем *tорlъ; последнее получило -о- из *topiti (см. топить). Родственно др.-прусск. местн. н. Тарреlаukеn = Warmfelt, др.-инд. tápati, táруаti «нагревает(ся)», taptás «раскаленный, горячий», taptám ср. р. «жар», авест. tāрауеiti «нагревает», tafta- «вспыльчивый», нов.-перс. tāftan «гореть, греть, светить», лат. tереō, -ērе «быть теплым», tepidus «теплый», Терulа aqua — название водопровода в Риме, ирл. tеn «огонь» (*tерnоs), té «горячий» (*tереnt-), алб. f-toh «охлаждаю», тохар. В tsatsāpau «нагретый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]