приблизительный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.приблизи́тельныйприблизи́тельноеприблизи́тельнаяприблизи́тельные
Рд.приблизи́тельногоприблизи́тельногоприблизи́тельнойприблизи́тельных
Дт.приблизи́тельномуприблизи́тельномуприблизи́тельнойприблизи́тельным
Вн.    одуш.приблизи́тельногоприблизи́тельноеприблизи́тельнуюприблизи́тельных
неод. приблизи́тельный приблизи́тельные
Тв.приблизи́тельнымприблизи́тельнымприблизи́тельной приблизи́тельноюприблизи́тельными
Пр.приблизи́тельномприблизи́тельномприблизи́тельнойприблизи́тельных
Кратк. формаприблизи́теленприблизи́тельноприблизи́тельнаприблизи́тельны

приблизи́тельный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: при-; корень: -близ-; суффиксы: -тельн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [prʲɪblʲɪˈzʲitʲɪlʲnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. не совсем точный, но близкий к истинному; требующий дальнейших уточнений ◆ Но раньше ученые могли дать лишь приблизительный прогноз на десять лет (землетрясение произойдет, а когда ― точно неизвестно, то есть может и через месяц, а может и через пять лет). Елена Милашина, «Не тонем, так горим?», 2003.01.30 // «Новая газета»

Синонимы[править]

  1. примерный, частичн.: приближённый

Антонимы[править]

  1. точный

Гиперонимы[править]

  1. неточный

Гипонимы[править]

  1. грубый, прикидочный, ориентировочный

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. приблизить, приблизиться, далее из при- + близить, далее из праслав. *bliz-, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. близь, близъ, русск., укр. близь, болг. бли́зо, бли́зу «близко», сербохорв. бли́зу, словенск. blìz, blízi, blízu; др.-чешск. bliz, польск. диал. blizo «близко». Родственно латышск. blaîzît «давить, жать, бить, тереть», bliêzt «рубить, бить», лат. flīgere «бить». Ср. также лит. blýžoti «лежать недвижимо (о больном)», греч. ἄγχι «близко»: ἄγχω «завязываю», франц. près, ит. presso, appresso «поблизости»: лат. pressus «сжатый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]