пылкий

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. пы́лкий пы́лкое пы́лкая пы́лкие
Рд. пы́лкого пы́лкого пы́лкой пы́лких
Дт. пы́лкому пы́лкому пы́лкой пы́лким
Вн.    одуш. пы́лкого пы́лкое пы́лкую пы́лких
неод. пы́лкий пы́лкие
Тв. пы́лким пы́лким пы́лкой пы́лкою пы́лкими
Пр. пы́лком пы́лком пы́лкой пы́лких
Кратк. форма пы́лок пы́лко пылка́ пы́лки

пы́л-кий

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3*a/c^. Образование сравн. степени затруднительно.

Корень: -пыл-; суффикс: ; окончание: -ий.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обладающий пылом, страстный, увлекающийся ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. проявляющийся с большой силой ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. страстный, горячий
  2. страстный, горячий

Антонимы[править]

  1. вялый, безжизненный, холодный (перен.), бесстрастный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от существительного пыл, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: русск. пыл, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. руl «цветочная пыльца», реl — то же, словацк. руl, польск. руł «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из индоевр. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух. Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, рùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутье, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от индоевр. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός), арм. hur (род. п. hrоу), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]

Библиография[править]