пылкий

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.пы́лкийпы́лкоепы́лкаяпы́лкие
Рд.пы́лкогопы́лкогопы́лкойпы́лких
Дт.пы́лкомупы́лкомупы́лкойпы́лким
Вн.    одуш.пы́лкогопы́лкоепы́лкуюпы́лких
неод. пы́лкий пы́лкие
Тв.пы́лкимпы́лкимпы́лкой пы́лкоюпы́лкими
Пр.пы́лкомпы́лкомпы́лкойпы́лких
Кратк. формапы́локпы́лкопылка́пы́лки

пы́л-кий

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3*a/c^. Образование сравн. степени затруднительно.

Корень: -пыл-; суффикс: ; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • Устаревшее произношение: пы́лк[ъ]й [ˈpɨɫkəɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. сильно чувствующий, с пылом относящийся ко всему [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Пылкий юноша. ◆ Он всегда останется юношей, потому что это пылкая душа, у которой есть свои идеалы. В. А. Каверин, «Два капитана», 1940 г.
  2. исполненный сильного чувства, проявляющийся с большой силой [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Пылкая любовь. ◆ Он шел по шахте как очарованный. И его пылкому воображению представлялось уже, что попал он в подземный дворец или в старинный рыцарский замок. Б. Л. Горбатов, «Донбасс», 1951 г.

Синонимы

Антонимы

  1. ?
  2. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от существительного пыл, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: русск. пыл, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. руl «цветочная пыльца», реl — то же, словацк. руl, польск. руł «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из индоевр. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух. Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, рùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутье, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от индоевр. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός), арм. hur (род. п. hrоу), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]