получаться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я получа́юсь получа́лся
получа́лась
 —
Ты получа́ешься получа́лся
получа́лась
получа́йся
Он
Она
Оно
получа́ется получа́лся
получа́лась
получа́лось
 —
Мы получа́емся получа́лись  —
Вы получа́етесь получа́лись получа́йтесь
Они получа́ются получа́лись  —
Пр. действ. наст. получа́ющийся
Пр. действ. прош. получа́вшийся
Деепр. наст. получа́ясь
Деепр. прош. получа́вшись
Будущее буду/будешь… получа́ться

по-лу-ча́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — получиться.

Корень: -получ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся. [Тихонов, 1996]

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. появляться в результате какого-либо действия, процесса ◆ Это вещество получается путём гидролиза.
  2. разг. оказываться ◆ Получается, что мы старались зря. ◆ Ты получаешься кругом виноватым.
  3. 3-е л. удаваться, завершаться успехом ◆ У меня пока не получается сделать сальто.
  4. разг. выглядеть на фотографии или видео ◆ Посмотри на мою фотографию: я хорошо получился?
  5. страд. от получать, то есть доходить до получателя ◆ Внутри домена почта получается и отправляется нормально.

Синонимы

  1. складываться, выходить, производиться, изготовляться, изготавливаться
  2. оказываться
  3. удаваться, выходить
  4. выходить
  5. приниматься

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Образовано прибавлением частицы -ся к получать, из по- + -лучить, далее от праслав. *lučiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лоучити (τυγχάνειν; Супр.), русск. получи́ть, прилучи́ться, случи́ться, улучи́ть, укр. лучи́ти «метить, попадать», белор. лучы́ць «случиться, попасть», болг. луча́ «целюсь», сербохорв. слу́чити се «случиться, очутиться», словенск. lučíti, lučī́m «бросать, кидать», чешск. lučiti «бросать, попадать», польск. ɫuczyć «метить, попадать». Родственно лит. láukiu, láukti «ждать», suláukti «дождаться, дожить, получить», susiláukti — то же, др.-прусск. laukīt «искать»; с другой ступенью чередования гласного: лит. lūkiù, lūkė́ti «поджидать», латышск. lũkât «глядеть, пытаться», nùolũks «цель, намерение», др.-инд. lṓсаtē «видит, замечает», lōсаnаm «глаз», греч. λεύσσω «вижу, замечаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод