покойницкая

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. поко́йницкая поко́йницкие
Р. поко́йницкой поко́йницких
Д. поко́йницкой поко́йницким
В. поко́йницкую поко́йницкие
Тв. поко́йницкой,
поко́йницкою
поко́йницкими
Пр. поко́йницкой поко́йницких

по-ко́й-ниц-кая

Существительное, неодушевлённое, женский род, адъективное склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -покойн-; суффиксы: -иц; окончание: -ая [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [pɐˈkoɪ̯nʲɪt͡skəɪ̯ə], мн. ч. [pɐˈkoɪ̯nʲɪt͡skʲɪɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. помещение, где временно кладут покойников, чаще в больницах ◆ Впереди ― лазарет, и как раз против его окон ― покойницкая. В. М. Дорошевич, «Сахалин (Каторга)», 1903 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Городские крематории пылали круглые сутки, но число мёртвых тел в покойницких не убывало, а возрастало. В. Я. Брюсов, «Республика Южного Креста», 1903 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Долго одна стояла она перед трупом, потом её нервы не выдержали: ей стало страшно, и она в ужасе выбежала из покойницкой. П. Н. Филонов, «Дневник», 1930–1939 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. морг, мертвецкая, трупарня (простреч.)

Антонимы[править]

  1. роддом

Гиперонимы[править]

  1. помещение

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от прил. покойницкий, от сущ. покойник, далее от существительного покой, далее от праслав. *роkоjь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. покои, ст.-слав. покои (др.-греч. ἀνάπαυσις, ἄνεσις), укр. (с)по́кiй, -о́ю, болг. поко́й, сербохорв. по̀ко̑j «спокойствие», словенск. pókoj (род. п. -ója), чешск., словацк., в.-луж., н.-луж. роkоj, польск. pokój, -оju «мир; комната». Др. ступень вокализма: ст.-слав. почити (см. почить), родственно лат. quiēs, quiētis ж. «спокойствие, сон, мир», quiētus «спокойный», requiēscō «покоюсь», готск. ƕeila «время, досуг», авест. šуātа- «обрадованный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]