переставить
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | ||
|---|---|---|
| ед. число | мн. число | |
| 1-е лицо | переста́влю | переста́вим |
| 2-е лицо | переста́вишь | переста́вите |
| 3-е лицо | переста́вит | переста́вят |
| Прошедшее время | ||
| м. р. | переста́вил | переста́вили |
| ж. р. | переста́вила | |
| с. р. | переста́вило | |
| Повелительное наклонение | ||
| 1-е лицо | — | переста́вим переста́вимте |
| 2-е лицо | переста́вь | переста́вьте |
| Причастия | ||
| действ. прош. | переста́вивший | |
| страд. прош. | переста́вленный | |
| Деепричастия | ||
| прош. вр. | переста́вив, переста́вивши | |
пе-ре-ста́-вить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — переставлять.
Приставка: пере-; корень: -став-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [pʲɪrʲɪˈstavʲɪtʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- поставить на другое место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разместить заново, иначе, изменить порядок расположения, следования кого-либо, чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из пере- + ставить, далее от праслав. *stāvītī, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ (др.-греч. ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν), русск. ставить, укр. ста́вити, болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словенск. stáviti, stȃvim, чешск. staviti, словацк. stаviť, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś; восходит к праиндоевр. *stāw-. Родственно русск. став, далее — лит. stovė́ti, stóviu «стоять», латышск. stãvêt, готск. stojan «направлять», др.-англ. stówian «удерживать», ср.-н.-нем. stouwen, нов.-в.-нем. stauen «запруживать, задерживать», греч. στύ̄ω «поднимаю вверх». Сюда же лат. restaurāre «восстанавливать», īnstaurāre «возобновлять», греч. σταυρός «кол». Далее от праслав. *stati, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát se «произойти, стать», словацк. stať; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|