опоздать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я опозда́ю опозда́л
опозда́ла
Ты опозда́ешь опозда́л
опозда́ла
опозда́й
Он
она
Оно
опозда́ет опозда́л
опозда́ла
опозда́ло
Мы опозда́ем опозда́ли опозда́ем
опозда́емте
Вы опозда́ете опозда́ли опозда́йте
Они опозда́ют опозда́ли
Пр. действ. прош. опозда́вший
Деепр. прош. опозда́в, опозда́вши

о·по-зда́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — опаздывать.

Приставка: о-; корень: -позд-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прийти позже, чем требуется, чем ожидалось ◆ Понимаешь, я немного проспал… и я боялся опоздать в школу. В. Г. Губарев, «Трое на острове», 1950–1960 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. не сделать что-либо к определённому сроку ◆ Значит, надо не опоздать, завтра же сделать заявку. Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», часть 2, 1964 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. запоздать, задержаться, припоздниться

Антонимы[править]

  1. частичн.: успеть; прийти вовремя
  2. успеть

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из о- + -поздать (поздний), далее от праслав. *роzdъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. поздъ «поздний», ст.-слав. поздѣ (др.-греч. ὀψέ; Супр.), русск. поздний, укр. пíзно, белор. по́зны, болг. по́зден, сербохорв. по̀зница, по̀жњака «поздний плод», словенск. pózdi «поздно», чешск. pozdě, словацк. роzdе, польск. późny «поздний», в.-луж. роzdźе, н.-луж. pózdźe. Праслав. *роzdъ — из индоевр. *роs; ср. лит. раs «при, у», алб. раs «после», лат. роst (из *pos-ti), др.-инд. рас̨сā́ «позади, сзади, вслед, позднее», рас̨сā́d «сзади, следом», авест. раsčа, раskāt «позади, вслед», лит. pãskui «после, вслед», pãstaras «последний», тохар. В оm-роst-аṃ «роstеа»; конечное -dъ объясняется так же, как в словах nаdъ, sǫdъ. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

прийти позже, чем требуется, чем ожидалось
не сделать что-либо к определённому сроку

Библиография[править]

  • И. Б. Левонтина.Опоздать, запоздать¹, задержаться², припоздниться¹ // Ю. Д. Апресян. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Третий выпуск. М.: Языки славянской культуры, 2003, с. 229–233.