истребовать

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я истре́бую истре́бовал
истре́бовала
 —
Ты истре́буешь истре́бовал
истре́бовала
истре́буй
Он
Она
Оно
истре́бует истре́бовал
истре́бовала
истре́бовало
 —
Мы истре́буем истре́бовали  —
Вы истре́буете истре́бовали истре́буйте
Они истре́буют истре́бовали  —
Пр. действ. прош. истре́бовавший
Деепр. прош. истре́бовав, истре́бовавши
Пр. страд. прош. истре́бованный

ис-тре́-бо-вать

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a.

Приставка: ис-; корень: -требова-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɪˈstrʲebəvətʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. канц., офиц. потребовав, получить ◆ В Либаве Петр дал Петру Бестужеву, определенному к особе царевны и герцогине курляндской Анне Ивановне, инструкцию, дабы истребовал он у курляндского дворянства княжеские маетности в полное распоряжение герцогини. А. С. Пушкин, «История Петра: Подготовительные тексты», 1835–1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Я просила губернатора, чтобы тебе твое, что следует, от свекрови истребовали и отдали. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ― В таком случае мне придется истребовать по телеграфу разрешение префекта вас арестовать… Н. Э. Гейнце, «Герой конца века», 1898 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. получить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от ис- + требовать, далее от праслав. *terb-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трѣбовати «быть потребным», трѣбъ «потребный», трѣбѣ быти «быть нужным», ст.-слав. трѣбовати (др.-греч. δεῖσθαι, χρήζειν), трѣба (θυσία), укр. требува́ти «пробовать, испытывать», болг. тре́ба «треба, общественное дело», тря́бвам «я должен, требую», тре́бя «чищу», сербохорв. триjѐба «нужно», триjѐбити «чистить», словенск. trébiti, -im «чистить, корчевать», чешск. třeba «нужно», tříbiti «очищать, просевать», словацк. treba «нужно», польск. trzeba «нужно», trzebić «чистить, корчевать», в.-луж. trjeba «нужно», trjebić «кастрировать», н.-луж. tŕeba «необходимость», tŕebaś «нуждаться», tŕebiś «расчищать, корчевать». Праслав. *terb- (см. те́реб, тереби́ть), вост.-слав. формы на треб- заимств. из церк.-слав. Из знач. «корчевать, раскорчевка» развилось знач. «работать; обязанность». С др. стороны, слав. *terb- сближают с *tеrр- в др.-прусск. еntеrреn, -роn ср. р. «полезный», еntеrро 3 л. ед. ч. «приносит пользу», лит. tarpà «процветание, произрастание», tar̃pti, tarpstù «процветать», др.-инд. asutŕ̥p- «лишающий жизни», pac̨utŕ̥p- «отнимающий скот», tŕ̥pyati, tr̥pṇṓti, tárpati «насыщается», греч. τέρπω «насыщаю, радую», др.-исл. þarfr «нужный, полезный», готск. þaurban «испытывать нужду в ч.-л.», þarf 1 л. ед. ч., нов.-в.-нем. dürfen, darf «сметь, смеет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]