выплеснуть

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я вы́плесну вы́плеснул
вы́плеснула
 —
Ты вы́плеснешь вы́плеснул
вы́плеснула
вы́плесни
Он
Она
Оно
вы́плеснет вы́плеснул
вы́плеснула
вы́плеснуло
 —
Мы вы́плеснем вы́плеснули  —
Вы вы́плеснете вы́плеснули вы́плесните
Они вы́плеснут вы́плеснули  —
Пр. действ. прош. вы́плеснувший
Деепр. прош. вы́плеснув, вы́плеснувши
Пр. страд. прош. вы́плеснутый

вы́-плес-нуть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3a. Соответствующий глагол несовершенного вида — выплёскивать.

Приставка: вы-; корень: -плес-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˈvɨplʲɪsnʊtʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. вылить какую-либо жидкость из сосуда одним резким движением ◆ Варвара выплеснула остатки грязной воды из ушата.
  2. выбросить, вынести на сушу волной, течением ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. извергнуть, выбросить из себя ◆ Звезда выплеснула поток пламени.
  4. перен. излить, бурно проявить, выразить ◆ В своём письме Онегин выплеснул свои чувства.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. вылить

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. плескать, из др.-русск., русск.-церк.-слав. плескати, плеснути, ст.-слав. плескати, плештѫ (др.-греч. κροτεῖν). Ср.: укр. плеска́ти, белор. плеска́ць, болг. пля́скам, пле́сна, сербохорв. пље̏скати, пље̏ска̑м, словенск. pleskáti «щелкать, ударять, плескаться», чешск. pleskat, pleštit «шлёпать, лопаться, болтать языком», словацк. рliеskаť, польск. pleszczeć «обливать, окатывать», диал. plaskać, в.-луж. pleskać «плескаться», рlеskоt «плеск», н.-луж. plaskaś, plaskotaś. Связано чередованием гласных со словенск. plóskati «бить, шлепать». Ср. лит. pleškė́ti, plẽška «щелкать, хлопать», латышск. plekše^t, -u «хлопать, болтать, бурлить; толочь мягкую землю или глину», plakše^t, -u «хлопать, шлепать», лит. plaskuoti «хлопать (в ладоши)», латышск. plaskata межд. «хлоп, шлеп!». Аналогичного, звукоподражательного происхождения ст.-слав. плишть «шум», греч. πλαταγή «хлопанье, трещотка», πλαταγέω «хлопаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]