вселять

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я вселя́ю вселя́л
вселя́ла
 —
Ты вселя́ешь вселя́л
вселя́ла
вселя́й
Он
Она
Оно
вселя́ет вселя́л
вселя́ла
вселя́ло
 —
Мы вселя́ем вселя́ли  —
Вы вселя́ете вселя́ли вселя́йте
Они вселя́ют вселя́ли  —
Пр. действ. наст. вселя́ющий
Пр. действ. прош. вселя́вший
Деепр. наст. вселя́я
Деепр. прош. вселя́в, вселя́вши
Пр. страд. наст. вселя́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… вселя́ть

все-ля́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — вселить.

Приставка: в-; корень: -сел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. помещать на жительство ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. внушать, порождать какие-либо чувства, мысли ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. заронять

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. помещать
  2. внушать, порождать

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из в- + -селять (селить), далее от село, далее из праслав. *selo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сєло «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]