безмолвный
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | безмо́лвный | безмо́лвное | безмо́лвная | безмо́лвные | |
Р. | безмо́лвного | безмо́лвного | безмо́лвной | безмо́лвных | |
Д. | безмо́лвному | безмо́лвному | безмо́лвной | безмо́лвным | |
В. | одуш. | безмо́лвного | безмо́лвное | безмо́лвную | безмо́лвных |
неод. | безмо́лвный | безмо́лвные | |||
Т. | безмо́лвным | безмо́лвным | безмо́лвной безмо́лвною | безмо́лвными | |
П. | безмо́лвном | безмо́лвном | безмо́лвной | безмо́лвных | |
Кратк. форма | безмо́лвен | безмо́лвно | безмо́лвна | безмо́лвны |
без-мо́лв-ный
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — безмо́лвнее, безмо́лвней.
Приставка: без-; корень: -молв-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [bʲɪˈzmoɫvnɨɪ̯]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- не говорящий; молчащий, молчаливый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- лишённый звуков, погружённый в безмолвие, тишину ◆ Периодические несчастья — ураган, нашествие древоточца, повышенье грунтовых вод — приостанавливали эту безмолвную, почти неукротимую гонку к солнцу, вечную гонку живых соков земли! В. Пелихов, «Лесной чародей», 1988 г.
- выражаемый, понимаемый, осуществляемый без слов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. безропотный, покорный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от без- + молва, далее от праслав. *mъlv-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мълва (лат. fama), мълвити, ст.-слав. млъва (др.-греч. ταραχή; Клоц., Супр.), млъвити (θορυβεῖν), русск. молва, белор. мова «язык», укр. мова «язык», розмовляти «разговаривать», болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю», словенск. mólviti «роптать, ворчать», чешск. mluvа «речь», mluvit, словацк. mluviť, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić. Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать». Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
|
Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|