молва

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. молва́ *молвы́
Р. молвы́ *мо́лв
Д. молве́ *молва́м
В. молву́ *молвы́
Тв. молво́й
молво́ю
*молва́ми
Пр. молве́ *молва́х

мол-ва́

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1b по классификации А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Корень: -молв-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. слухи, толки ◆ Почти всюду носилась молва о его неограниченном честолюбии; но так как он пользовался репутацией человека делового, серьезного, так как он занимал весьма видное место, а счастье и удача как будто сами ловили его на дороге, то общественное мнение далеко не отнимало у него своей симпатии. Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вот разнеслась молва по городу, что Иван Петров Фадеев украл у частного перстень червонного золота. В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Никакие толки, ни добрая, ни худая молва не занимает меня. Н. В. Гоголь, «Письма», 1836—1841 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. молвь, слухи, толки, пересуды, разговоры

Антонимы[править]

  1. молчание

Гиперонимы[править]

  1. информация

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *mъlv-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мълва (лат. fаmа), мълвити, ст.-слав. млъва (др.-греч. ταραχή; Клоц., Супр.), млъвити (θορυβεῖν), русск. молва, укр. мова «язык», розмовляти «разговаривать», болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю», словенск. mólviti «роптать, ворчать», чешск. mluvа «речь», mluvit, словацк. mluviť, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić. Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать». Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]