Обсуждение шаблона:lang
Оформление названия языка[править]
- Предлагаю вернуть курсив у названия языка, чтобы оно выглядело как помета и не смешивалось со словами-ссылками (особенно, когда название языка не сокращено). Rhymes
- Какой смысл в различном оформлении языка в {{lang}} и {{сэ}}? (обсуждение) 17:57, 12 февраля 2022 (UTC)
Предлагаю во внутренний {{aslinks}} добавить разделитель "/" - см. например {{этимология:ниц}}. --Rhymes (обсуждение) 17:50, 12 февраля 2022 (UTC)
Скотс[править]
Надо убрать точку в кратком названии англо-шотландского языка: скотс. dandy. --Rhymes (обсуждение) 14:11, 20 января 2022 (UTC)
Зачем курсив[править]
Зачем курсив вокруг названия языка? Для чего здесь выделение? Если этот шаблон предназначен для вставки в обычный текст, надо убирать курсив. Al Silonov 21:38, 21 мая 2008 (UTC)
Почему в шаблоне используется <span lang="en">[[{{{2}}}]]</span>
?[править]
А почему в шаблоне используется <span lang="en">[[{{{2}}}]]</span>
? Языки-то ведь разные. --213.135.113.162 04:04, 22 мая 2008 (UTC)
- Да, это непонятно, но, при всей эзотеричности шаблона, - вроде бы на практике не мешает. Al Silonov 08:55, 22 мая 2008 (UTC)
Транслитерация[править]
Этимология слова гликолиз:
Происходит от греч. γλυκός «сладкий» (glykos), и греч. λύσης «растворение» (lysis).
Можно ли в шаблон прятать слова glykos и lysis. -- AKA MBG 09:26, 2 января 2009 (UTC)
- Конечно, такие этимологии надо делать по-другому. Ясно, что слово похоже выглядит в разных языках, значит, надо делать единый шаблон этимологии типа: {{lang|la|glycolysis}}, из {{этимология:глико}} + {{этимология:-лиз}}, а уже в этих "внутренних" шаблонах давать нормальные греческие написания (я бы не делал в них транслитерации). Но, как говорится, никому не запретишь заниматься этимологией, вот и делают люди по сути лишнюю неквалифицированную, бессистемную работу, не видя более широкой картины. --Al Silonov 09:35, 2 января 2009 (UTC)
- Можно пользоваться параметром comment:
{{lang|el|γλυκός|сладкий|comment=(glykos)}}
- Но я бы, как и Эл Силонов, не стал бы включать сюда траслитерации.
- --213.135.99.3 10:33, 2 января 2009 (UTC)
- Готово. -- AKA MBG 12:55, 2 января 2009 (UTC)
Подсказка[править]
Было бы удобно, если бы здесь в качестве подсказки были бы перечислены коды и названия языков. Аналогично шаблон:автор. -- AKA MBG 19:28, 15 февраля 2009 (UTC)
- Спасибо, уважаемый Grenadine. -- AKA MBG 07:25, 16 февраля 2009 (UTC)
- Всегда пожалуйста! Только там некоторые коды не по ИСО. Их, наверное, надо удалить (например, испанские: es и sp), хотя может быть они уже где-нибудь используются? --Grenadine 11:18, 16 февраля 2009 (UTC)
Пенджаб[править]
Вообще-то язык, обозначаемый кодом pa, мы по традиции называем панджаби, чтобы отделить лингвистику от географии. --Al Silonov 21:41, 23 апреля 2010 (UTC)
Орхоно-енисейский язык vs. древнетюркский[править]
В Википедии основное название языка w:Орхоно-енисейский язык, а не "древнетюркский" (код языка "otk"). -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 11:30, 21 февраля 2013 (UTC)
- Ну да, а в англвики это Old Turkic. Что будем делать? Soshial (обсуждение) 12:28, 21 февраля 2013 (UTC)
- Причём здесь английский, если мы обсуждаем название на русском языке? Я не уверен, что здесь будет правильным дословный перевод. Вероятно, нужно смотреть на традицию именования в русской лингвистике... Или, в крайнем случае, на то, какая версия победила в рувики :) -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 16:31, 21 февраля 2013 (UTC)
- Меняйте w:Древнетюркский язык в Википедии. Don Rumata 01:24, 22 февраля 2013 (UTC)
- Причём здесь английский, если мы обсуждаем название на русском языке? Я не уверен, что здесь будет правильным дословный перевод. Вероятно, нужно смотреть на традицию именования в русской лингвистике... Или, в крайнем случае, на то, какая версия победила в рувики :) -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 16:31, 21 февраля 2013 (UTC)
Дополнительный параметр[править]
Часто при использовании шаблона (для латинских глаголов, например) может понадобиться ссылку на статью [[calo|calo, -are]]
разделить на собственно ссылку и её отображение. Сейчас это сделать не получается. Добавьте пожалуйста такую возможность. Soshial (обсуждение) 13:34, 21 марта 2013 (UTC)
- Делайте пока это так: лат. calo|calo, -are. А то параметров и так уже под десяток... --Infovarius (обсуждение) 17:48, 21 марта 2013 (UTC)
- Из-за использования этого хака невозможно сделать автоматическую ссылку на языковой раздел статьи. Предлагаю отказаться от него, вычистить из статей и шаблонов, введя доп. параметр
|link/ссылка=
(всё-таки оно используется не так часто).--Cinemantique (обсуждение) 05:32, 28 марта 2015 (UTC)
- Из-за использования этого хака невозможно сделать автоматическую ссылку на языковой раздел статьи. Предлагаю отказаться от него, вычистить из статей и шаблонов, введя доп. параметр
- А зачем каждый перевод давать как отдельный параметр? Что-то я не догоняю.--Cinemantique (обсуждение) 05:34, 28 марта 2015 (UTC)
Ведийский язык[править]
Почему код языка "svn"? Я вижу здесь (en:Vedic Sanskrit), что предложен другой код: "vsn". -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 19:58, 15 апреля 2013 (UTC)
- Я ошибся в написании. Исправите? Кстати, код ещё только предложен и его пока нет в официальном списке. Soshial (обсуждение) 08:13, 16 апреля 2013 (UTC)
- Исправил. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 18:33, 16 апреля 2013 (UTC)
Баг шрифта слова[править]
Почему-то при использовании кода chu-ru слово получается со шрифтом, в три раза превосходящим окружающий текст. Пример: суженый. — soshial@ 09:31, 21 октября 2013 (UTC)
Нутка[править]
По поводу этой правки: diff. В англовики стоит код языка nuk, а не noo. И ссылка на сайт http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=nuk подтверждает.
Странно, что в моих записях, которым уже за пару лет, тоже стоит код noo для этого языка... -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 14:04, 15 июля 2014 (UTC)
Прагерманский язык[править]
В ангийской вики есть w:прагерманский язык под кодом gem-pro, прошу добавить чтобы использовать в переводе этимологий--Boom1x (обсуждение) 07:19, 24 мая 2015 (UTC)
- У нас оказывается есть, но не совпадает с англичанами у нас просто gem почему-то--Boom1x (обсуждение) 07:23, 24 мая 2015 (UTC)
Ошибка[править]
В статье «журфикс» некорректный вывод; вероятно, это связано с последними изменениями в шаблоне.--Cinemantique (обсуждение) 08:09, 3 ноября 2016 (UTC)
- Исправлено. Don Rumata 10:40, 3 ноября 2016 (UTC)
Добавьте код языка[править]
Хантыйский — kca. --Павло Гетманцев (обсуждение) 11:22, 6 декабря 2018 (UTC)
Proto-Italic language[править]
Нет кода для Proto-Italic language (в английском Викисловаре — itc-pro). В переводе — «протокурсивный язык», но в Интернете написание не встречается (дефисное, слитное; § 117). — The Real Sembler (обсуждение) 10:46, 25 марта 2021 (UTC)
- Переводится — праиталийский.--Cinemantique (обсуждение) 10:51, 5 августа 2021 (UTC)
шрифт параметра add[править]
Надо вынести параметр add
из общего со словом <span>
. Сейчас у add
меняется шрифт, а для RTL-языков и порядок: {{lang|fa|رخ|add=[rukh]|ладья}}
→ перс. رخ [rukh] «ладья». --Rhymes (обсуждение) 12:50, 30 ноября 2021 (UTC)
- Дело в том, что этот параметр часто используют для указания других форм слова или слов с тем же значением. Don Rumata 13:48, 30 ноября 2021 (UTC)
арабский[править]
Смещает запятые при использовании арабских символов без указании языка или при использовании параметра add. — Ирука13 11:31, 4 мая 2022 (UTC)
- Проблема языков с правосторонней письменностью у нас вообще не очень хорошо решается, не только с арабским. Надо бы разработать и документировать инструментарий для работы с этими языками...--Al Silonov (обсуждение) 11:52, 4 мая 2022 (UTC)
- Посмотрел этимологию к en:alcohol, там такой проблемы нет: притом одновременно использованы и add, и отсутствие языка. Но и шаблон там другой. Возможно люди, разбирающиеся в этом, смогут импортировать решение оттуда. — Ирука13 14:00, 4 мая 2022 (UTC)
- Проблема языков с правосторонней письменностью у нас вообще не очень хорошо решается, не только с арабским. Надо бы разработать и документировать инструментарий для работы с этими языками...--Al Silonov (обсуждение) 11:52, 4 мая 2022 (UTC)
- Проблема не только с запятыми, но и порядком слово - транскрипция (см. предыдущий раздел - про параметр add). Полагаю, надо в span зафиксировать LTR направление:
<span lang="{{{1|}}}">
→<span lang="{{{1|}}}" style="direction: ltr">
Rhymes (обсуждение) 21:42, 22 июня 2022 (UTC)- Сделано через дополнительный параметр
add2
. Don Rumata 20:09, 30 июня 2022 (UTC)
- Сделано через дополнительный параметр
* в слове[править]
Если в слове есть *
, шаблон может посчитать звездочку началом элемента списка. Например,
{{lang|pie|*(f)sam}}
→
праиндоевр.
- (f)sam
Надо сделать как в {{сэ}}
:
{{aslinks|{{{2}}}|lang={{{1|}}}|без пробелов=1}}
→
{{aslinks|{{#invoke:string|replace|source={{{2}}}|pattern=[*]|replace=*|plain=false}}|lang={{{1|}}}|без пробелов=1}}
Также, на мой взгляд, лучше добавить в {{aslinks}}
параметр nocomment=1
(см. выше пример слова со скобками внутри слова). Комментарии надо добавлять через параметр add
шаблона {{lang}}
. Rhymes (обсуждение) 15:49, 22 июня 2022 (UTC)
- Рекомендую делать так
{{lang|pie|[[*(f)sam]]}}
→ праиндоевр. *(f)sam Don Rumata 18:17, 30 июня 2022 (UTC)
|и=
[править]
Что это делает? — Ирука13 03:52, 25 сентября 2022 (UTC)
- Не вижу такой возможности в коде. --Infovarius (обсуждение) 21:29, 26 сентября 2022 (UTC)
{{lang||Moreaux|и=ru}}
(правка). — Ирука13 05:13, 27 сентября 2022 (UTC)- Вроде сейчас это не влияет, но наверное у User:Bookvaedina есть какие-то мысли на будущее. --Infovarius (обсуждение) 20:02, 27 сентября 2022 (UTC)
- Об этом лучше спросить у Cinemantique. Мои правки по аналогии. --Bookvaedina (обсуждение) 01:35, 28 сентября 2022 (UTC)
- Вроде сейчас это не влияет, но наверное у User:Bookvaedina есть какие-то мысли на будущее. --Infovarius (обсуждение) 20:02, 27 сентября 2022 (UTC)
Добавьте, пожалуйста. // И, возможно, малаялам, w:Мальдивский язык. — Ирука13 00:05, 23 июня 2023 (UTC)
Протогреческий добавьте пжл[править]
В английской версии есть код протогреческого языка grk-pro или grc-pro, и иногда он нужен в этимологии. GregZak (обсуждение) 04:46, 17 августа 2023 (UTC)
- Сделано. Cinemantique (обсуждение) 15:14, 17 августа 2023 (UTC)
Добавить коды древнесаксонского и древнефризского[править]
Их часто нужно для перевода из Etymonline как минимум для английской этимологии с родством в других германских языках. osx - Old Saxon , ofs - Old Frisian. GregZak (обсуждение) 06:19, 18 апреля 2024 (UTC)