предубеждение

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. предубежде́ние предубежде́ния
Р. предубежде́ния предубежде́ний
Д. предубежде́нию предубежде́ниям
В. предубежде́ние предубежде́ния
Тв. предубежде́нием предубежде́ниями
Пр. предубежде́нии предубежде́ниях

пре-ду-беж-де́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).

Приставка: пред-; корень: -убежд-; суффикс: -ениj; окончание: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. имеющееся изначально, заранее, предвзятое (обычно отрицательное) мнение, отношение к кому-либо, чему-либо ◆ Запрещается исследовать факты прежней судимости, признания подсудимого хроническим алкоголиком или наркоманом, а также иные данные, способные вызвать предубеждение присяжных в отношении подсудимого. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации, «2001» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Надо сказать, что за долгие годы у меня сложилось твердое предубеждение против исполнения авторской песни профессиональными солистами эстрады или певцами. Александр Городницкий, «И жить еще надежде», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На незнакомых ему людей он посмотрел с предубеждением, как будто был уверен, что ничего хорошего ждать от них не следует. Н. Леонов, А. Макеев, «Гроссмейстер сыска», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. предвзятость, предубеждённость

Антонимы

  1. непредвзятость

Гиперонимы

  1. отношение

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

От гл. предубеждать (предубедить), далее из пред- + убедить, далее от русск.-цслав. убедити, судя по -жд- в форме несов. вида, от у- + русск.-цслав. беди́ть «приносить беду», сюда же победи́ть, убеди́ть, укр. бiди́ти «ругать», ст.-слав. бѣждѫ, бѣдити «принуждать», болг. бедя́ «клевещу». Исконнородственно готск. baidjan «принуждать», ср.-в.-нем. beitten – то же, алб.  «присяга», далее, вероятно, др.-греч. πείθω, πέποιθα «убеждаю, уговариваю», лат. fīdo «доверяю», см. Бернекер, 1, 54; Розвадовский, RS 2, 105; Траутман, BSW 23. Заимствование из герм. не представляется вероятным, вопреки Хирту (PBB 23, 331), Мейе (Et. 252); см. также Торп 270 и сл. . Первоначально, очевидно, связано с беда.

Перевод