покраснеть
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | покрасне́ю | покрасне́л покрасне́ла |
— |
Ты | покрасне́ешь | покрасне́л покрасне́ла |
покрасне́й |
Он Она Оно |
покрасне́ет | покрасне́л покрасне́ла покрасне́ло |
— |
Мы | покрасне́ем | покрасне́ли | покрасне́ем покрасне́емте |
Вы | покрасне́ете | покрасне́ли | покрасне́йте |
Они | покрасне́ют | покрасне́ли | — |
Пр. действ. прош. | покрасне́вший | ||
Деепр. прош. | покрасне́в, покрасне́вши |
по-крас-не́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — краснеть.
Приставка: по-; корень: -красн-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- также перен. стать красным или в большей степени красным ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- покрыться румянцем ◆ Когда стог начали вершинить, Сергей вдруг покраснел и ушёл, будто бы вырубать тальники. Василий Белов, «Холмы», 1973 г.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от по- + краснеть, далее от прил. красный, из праслав. *krasьnъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. красьнъ «красивый, прекрасный» (др.-греч. ὡραῖος, лат. speciosus; περικαλλής, реrрulсhеr; τερπνός, iucundus, amoenus; λευχείμων), др.-русск., русск.-церк.-слав. красьныи «красивый, прекрасный», русск. красный, укр. кра́сний «красивый», болг. кра́сен «красивый», сербохорв. кра́сан (кра̑сан), кра́сна (кра̑сна) ж. «красивый, великолепный», словенск. krásǝn, чешск. krásný «прекрасный», словацк. krasny — то же, польск. krasny «прекрасный, пригожий», в.-луж. krasny «красивый», н.-луж. kšasny — то же; производное с суф. -ьnъ от праслав. *krasa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. краса (др.-греч. κόσμος), др.-русск., русск., укр., белор. краса́, болг., сербохорв. кра́са «змея» (эвфемизм), чешск., словацк. krásа «красота», польск. krasa — то же, в.-луж. krasa, н.-луж. kšasa «великолепие». Знач. «красный» (цвет) вторично по отношению к «красивый, прекрасный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
стать красным | |
|
покрыться румянцем | |
|
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|