копать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

  наст. прош. повелит.
Я копа́ю копа́л
копа́ла
Ты копа́ешь копа́л
копа́ла
копа́й
Он
она
оно
копа́ет копа́л
копа́ла
копа́ло
Мы копа́ем копа́ли
Вы копа́ете копа́ли копа́йте
Они копа́ют копа́ли
Пр. действ. наст. копа́ющий
Пр. действ. прош. копа́вший
Деепр. наст. копа́я
Пр. страд. наст. копа́емый
Будущее буду/будешь… копа́ть

ко-па́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Корень: -коп-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение [править]

МФА: []

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. рыть, разрыхлять и перемещать землю или другую плотную субстанцию с целью сделать в ней углубление, яму, отверстие ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. разрыхлять землю для посадки растений ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  3. разг. добывать из земли ◆ копать картошку
  4. перен. доискиваться, расследовать ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы [править]

  1. рыть

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: укр. копати, болг. копая, сербохорв. ко̀пати, ко̏па̑м, словенск. kopáti, kора̑m, чешск. kораt, словацк. kораť, польск., в.-луж. kорас́, н.-луж. kораś. Родственно лит. kapóti, kapóju «колоть, рубить», латышск. kapat, -ãju «сечь, колоть», др.-прусск. еn-kорts «погребенный», лит. kaplỹs «мотыга», латышск. kaplis — то же, греч. κόπτω «ударяю, рублю, колю», κοπίς «тесак», алб. kер «отесываю камни», kamés «кирка, мотыга». Наряду с этим формы на рh: нов.-перс. kāfađ «раскалывается». Далее сюда же относят греч. σκάπτω «рою, копаю», σκάπετος, κάπετος «ров, пещера», лат. sсарulа «лопатка». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Перевод [править]