заманивать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я зама́ниваю зама́нивал
зама́нивала
зама́нивало
Ты зама́ниваешь зама́нивал
зама́нивала
зама́нивало
зама́нивай
Он
она
оно
зама́нивает зама́нивал
зама́нивала
зама́нивало
Мы зама́ниваем зама́нивали
Вы зама́ниваете зама́нивали зама́нивайте
Они зама́нивают зама́нивали
Пр. действ. наст. зама́нивающий
Пр. действ. прош. зама́нивавший
Деепр. наст. зама́нивая
Пр. страд. наст. зама́ниваемый
Будущее буду/будешь… зама́нивать

за-ма́-ни-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — заманить.

Приставка: за-; корень: -ман-; суффикс: -ива-; глагольное окончание: -ть.

[править] Произношение

МФА: [zɐˈmanʲɪvətʲ]

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. привлекая чем-либо, заставлять прийти куда-либо, оказаться где-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. перен. увлекать, соблазнять чем-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[править] Синонимы

[править] Антонимы

  1. отталкивать, отвращать; гнать, отгонять, прогонять
  2. отталкивать, отвращать; гнать, отгонять, прогонять

[править] Гиперонимы

  1. привлекать

[править] Гипонимы

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Из за- + -манивать (манить), далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. манити, укр. мани́ти, польск., в.-луж. manić «обманывать, манить». Ср. также: латышск. mãnit, -u, -ĩju «вводить в заблуждение, обманывать». Судя по ударению и знач., скорее родственно, чем заимств. из слав., но лит. mõnyti «колдовать» заимств. из слав. Далее родственно ма́ять, ма́ю, др.-инд. māуā́ «волшебная сила, обман, иллюзия», авест. māуā-. По мнению этимолога Ван-Вейка, *maniti получено в результате диссимиляции из *mamiti, представленного в чешск., словацк., польск., сербохорв., словенск., болг. Далее сближают с др.-в.-нем. mein «лживый, обманчивый», др.-исл. mein «ущерб, несчастье», греч. μῖμος «обман, фокус, фокусник». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Перевод

[править] Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках