догадка
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | дога́дка | дога́дки |
| Р. | дога́дки | дога́док |
| Д. | дога́дке | дога́дкам |
| В. | дога́дку | дога́дки |
| Тв. | дога́дкой, дога́дкою |
дога́дками |
| Пр. | дога́дке | дога́дках |
до-га́д-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).
Корень: -догад-; суффикс: -к-; окончание: -а.[Тихонов]
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- мысль, предположение, основанные на вероятности, возможности чего-либо ◆ Старец, доволен будучи их ответом, дал время им на размышление неделю и удалился из собрания; а юноши положили между собою в сию неделю не видаться, сидеть по домам, и не сообщая друг другу о догадках на заданную задачу от старца, а почесть того за мудреца, который решит ее верно. Н. И. Новиков, «Пословицы российские», 1782 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ То, что писали об них иностранцы, не может быть сюда причислено; ибо большая часть таковых сочинений основана на догадках, ничем не доказанных, часто противоречащих истине и нелепых. А. С. Пушкин, «История Пугачева», 1833 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- разг. способность быстро улавливать суть чего-либо; сообразительность, сметливость ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
- частичн.: предположение
- догадливость
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| догадка | |
|
|
[править] Этимология
Из до- + гадать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. гадати, русск. гадать, укр. гада́ти, белор. гада́ць, болг. га́дкам «предполагаю», словенск. gádati, gȃdam «допытываться», чешск. hádati, словацк. hádať, польск. gadać «говорить, беседовать». Возм., родственно лит. godóti «стараться, думать», godẽlė «мысль, дума», godýti «находить чутьем, соображать», латышск. gùods «честь». Более правдоподобно сравнение слав. слов с др.-исл. gáta «предположение, подозрение, загадка», geta «речь, предположение, вера», возм., также готск. bigitan «достигать, находить», нов.-в.-нем. vergessen «забывать», алб. genj, gjënj «нахожу», gjëndem «меня находят», греч. χανδάνω «хватаю», аор. ἔχαδον, буд. χείσομαι, лат. prehendō «хватаю», praeda «добыча» (из *praiheda). Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
[править] Библиография
- Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М.: ИРЯ РАН — Языки славянской культуры, 2003, с. 117 [Часть I. Языковое представление об устройстве человека («наивная анатомия»). Приложение 1. Мысль, идея, дума (с. 117)].
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
