воскреснуть

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я воскре́сну воскре́с
воскре́сла
-
Ты воскре́снешь воскре́с
воскре́сла
воскре́сни
Он
она
оно
воскре́снет воскре́с
воскре́сла
воскре́сло
-
Мы воскре́снем воскре́сли -
Вы воскре́снете воскре́сли воскре́сните
Они воскре́снут воскре́сли -
Прич. прош. воскре́снувший
Деепр. прош. воскре́снув
Пр. страд. -

вос-кре́с-нуть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3°a(6). Соответствующий глагол несовершенного вида — воскресать.

Корень: --.

[прав.] Произношение

МФА: []

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. возвратиться к жизни, стать живым, перейти из мёртвого состояния в живое ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. перен. о чувствах, мыслях и т. п. — вновь возникнуть, проявиться с прежней яркостью, силой ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[прав.] Синонимы

  1. ожить
  2. ожить, вернуться

[прав.] Антонимы

  1. умереть
  2. умереть, угаснуть

[прав.] Гиперонимы

[прав.] Гипонимы

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

Происходит от др.-русск., ст.-слав. въскрьсениѥ (др.-греч. ἀνάστασις), въскрѣшениѥ — то же. Из «день воскресения (из мертвых)» получилось знач. «воскресный, нерабочий день». Первонач. в этом знач. употреблялось неделя, откуда понедельник. Ввиду наличия вос- (а не вс-) заимств. из церк.-слав. Образовано из вос- + крес, от праслав. *крѣсъ, также крёс (из *крьсъ) «оживание», напр.: не быва́ть ему́ на кресу́ «не ожить, не набраться сил»; сюда же воскресенье, ст.-слав. въскрѣшѫ, -крѣсити, несврш. -крѣшати (др.-греч. ἀνίστημι, ἐγείρω), въскрѣшениѥ (ἀνάστασις), церк.-слав. крѣсъ (τροπή), temporum mutatio, сербохорв. кри̏jес «огонь, разводимый накануне Иванова дня», мн. кресо̏ви «летний солнцеворот», словенск. krȇs «солнцеворот, Иванов день», сюда же словенск. krẹ́siti sе «сверкать, оживлять», чешск. křísiti «освежать, ободрять, искриться», словацк. kriеsit᾽, польск. krzeszę, krzesić «воскрешать». Из *krěpso-, krьрsо-; ср. лит. kraipaũ, kraipýti, итер. kreipiù, kreĩpti «обращать, искажать, искривлять», krypstù, krỹpti «клониться, коситься, меняться», į̃krураs «кривой, косой», латышск. kraipît «искажать, искривлять», возм., также др.-исл. hreifi «запястье, кисть». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод

[прав.] Библиография

Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о произношении, переводе.
(См. Общепринятые правила).

На других языках