воскресать
Материал из Викисловаря
Содержание |
[прав.]
Русский
[прав.] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | воскреса́ю | воскреса́л, воскреса́ла |
- |
| Ты | воскреса́ешь | воскреса́л, воскреса́ла |
воскреса́й |
| Он она оно |
воскреса́ет | воскреса́л воскреса́ла воскреса́ло |
- |
| Мы | воскреса́ем | воскреса́ли | - |
| Вы | воскреса́ете | воскреса́ли | воскреса́йте |
| Они | воскреса́ют | воскреса́ли | - |
| Прич. наст. | воскреса́ющий | ||
| Прич. прош. | воскреса́вший | ||
| Деепр. наст. | воскреса́я | ||
| Прич. страд. | - | ||
| Будущее | буду/будешь... воскреса́ть | ||
вос-кре-са́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — воскреснуть.
Приставка: вос-; корень: -крес-.
[прав.] Произношение
МФА: []
[прав.] Семантические свойства
[прав.] Значение
- возвращаться к жизни, становиться живым, переходить из мёртвого состояния в живое.
[прав.] Синонимы
[прав.] Антонимы
[прав.] Гиперонимы
[прав.] Гипонимы
[прав.] Родственные слова
- существительные: воскресание, воскресение, воскресенье; воскресник
- прилагательные: воскресный
- глаголы: воскресить, воскреснуть, воскрешать
[прав.] Этимология
Происходит от др.-русск., ст.-слав. въскрьсениѥ (др.-греч. ἀνάστασις), въскрѣшениѥ — то же. Из «день воскресения (из мертвых)» получилось знач. «воскресный, нерабочий день». Первонач. в этом знач. употреблялось неделя, откуда понедельник. Ввиду наличия вос- (а не вс-) заимств. из церк.-слав. Образовано из вос- + крес, от праслав. *крѣсъ, также крёс (из *крьсъ) «оживание», напр.: не быва́ть ему́ на кресу́ «не ожить, не набраться сил»; сюда же воскресенье, ст.-слав. въскрѣшѫ, -крѣсити, несврш. -крѣшати (др.-греч. ἀνίστημι, ἐγείρω), въскрѣшениѥ (ἀνάστασις), церк.-слав. крѣсъ (τροπή), temporum mutatio, сербохорв. кри̏jес «огонь, разводимый накануне Иванова дня», мн. кресо̏ви «летний солнцеворот», словенск. krȇs «солнцеворот, Иванов день», сюда же словенск. krẹ́siti sе «сверкать, оживлять», чешск. křísiti «освежать, ободрять, искриться», словацк. kriеsit᾽, польск. krzeszę, krzesić «воскрешать». Из *krěpso-, krьрsо-; ср. лит. kraipaũ, kraipýti, итер. kreipiù, kreĩpti «обращать, искажать, искривлять», krypstù, krỹpti «клониться, коситься, меняться», į̃krураs «кривой, косой», латышск. kraipît «искажать, искривлять», возм., также др.-исл. hreifi «запястье, кисть». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[прав.] Перевод
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. В частности, следует уточнить сведения о произношении, переводе. |

