дождь

Материал из Викисловаря

(Перенаправлено с Дождь)
Перейти к: навигация, поиск
Википедия
В Википедии есть статья о понятии «дождь»
На Викискладе есть страница по теме «дождь»
Эта статья была статьёй недели 04/2007.

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. до́ждь дожди́
Р. дождя́ дожде́й
Д. дождю́ дождя́м
В. до́ждь дожди́
Тв. дождём дождя́ми
Пр. дожде́ дождя́х

дождь

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2b по классификации А. Зализняка).

Корень: -дождʲ-.

[прав.] Произношение

МФА: ед.ч. [do̞ʂtʲ], мн.ч. [dʌˈʐdʲi] Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

Дождь [1].
Дождь [1].

[прав.] Значение

  1. атмосферные осадки в виде капель или струй воды ◆ Струи дождя были такими мощными, что поднимали брызги над серой поверхностью воды, выбивали ямки в песке и скрывали за собой противоположный берег озера.
  2. перен. потоки чего-либо, падающего во множестве ◆ Дождь искр.
  3. спец. ёлочные украшения в виде многочисленных блестящих нитей. ◆ Мы нарядили ёлку, повесили на неё шары, засыпали её дождём, устелили пол под ёлкой ватой и поставили туда игрушечного Деда Мороза.

[прав.] Синонимы

  1. -
  2. сноп

[прав.] Антонимы

  1. частичные: засуха, ясность

[прав.] Гиперонимы

  1. осадки
  2. множество
  3. украшение

[прав.] Гипонимы

  1. морось, ливень

[прав.] Устойчивые сочетания

[прав.] Фразеологизмы

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

Происходит от др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (греч. ὄμβρος, ὑετός); ср.: укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода», хотя против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу); пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха», псковск. (Даль), бе́здожь — то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи», стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль). Также сравнивают слав. dъždь с др.-ир. *duž- «доить».

[прав.] Перевод

[прав.] Библиография

  • Апресян Ю.Д., Гончар Л.А., Мельчук И.А. Дождь // Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. Wien, 1984, с. 267-276.