дождевик

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. дождеви́к дождевики́
Р. дождевика́ дождевико́в
Д. дождевику́ дождевика́м
В. дождеви́к дождевики́
Тв. дождевико́м дождевика́ми
Пр. дождевике́ дождевика́х

дож-де-ви́к

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. Зализняка).

Корень: -дожд-; суффиксы: -ев-ик-.

[править] Произношение

МФА: ед. ч. [dəʐdʲɪˈvʲik], мн. ч. [dəʐdʲɪvʲɪˈkʲi]

[править] Семантические свойства

Дождевик [1] на ребёнке
Дождевики [2]

[править] Значение

  1. разг. пальто, плащ или накидка из непромокаемой ткани ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. ботан. шарообразный гриб с мякотью внутри, превращающейся при высыхании в тёмную пыль (Lycoperdon) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[править] Синонимы

  1. -
  2. -

[править] Антонимы

  1. -
  2. -

[править] Гиперонимы

  1. верхняя одежда, одежда
  2. гриб

[править] Гипонимы

  1. устар. ватерпруф
  2. -

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Происходит от сущ. дождь, далее из праслав. формы *dъždžь, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Пословицы и поговорки

[править] Перевод

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках