Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
| Им. |
дождеви́к |
дождевики́ |
| Р. |
дождевика́ |
дождевико́в |
| Д. |
дождевику́ |
дождевика́м |
| В. |
дождеви́к |
дождевики́ |
| Тв. |
дождевико́м |
дождевика́ми |
| Пр. |
дождевике́ |
дождевика́х |
дож-де-ви́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. Зализняка).
Корень: -дожд-; суффиксы: -ев-ик-.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [dəʐdʲɪˈvʲik], мн. ч. [dəʐdʲɪvʲɪˈkʲi]
[править] Семантические свойства
- разг. пальто, плащ или накидка из непромокаемой ткани ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- ботан. шарообразный гриб с мякотью внутри, превращающейся при высыхании в тёмную пыль (Lycoperdon) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- -
- -
- -
- -
- верхняя одежда, одежда
- гриб
- устар. ватерпруф
- -
[править] Родственные слова
Происходит от сущ. дождь, далее из праслав. формы *dъždžь, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Пословицы и поговорки