Различие между версиями «жарево»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки |
DonRumata (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
}} |
}} |
||
{{морфо-ru|}} |
{{морфо-ru|жар|-ев|+о}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{ |
# {{прост.|ru}} жареная [[пища]] {{пример|Емкие ржаные утробы набивали печевом, {{выдел|жаревом}}, распаривали чаем с топленым молоком.|Артем Веселый|Россия, кровью умытая|1924–1932|источник=НКРЯ}} |
||
# {{ |
# {{прост.|ru}} очень жаркая [[погода]] {{пример|Наверное, потому, что дело пошло уже к вечеру, {{выдел|жарево}} начало помалёху спадать.|Вячеслав Курицын|Матадор на луне|2001}} |
||
# |
# |
||
Версия от 13:06, 7 марта 2018
Слово дня 07 марта 2018. |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | жа́рево | жа́рева |
Р. | жа́рева | жа́рев |
Д. | жа́реву | жа́ревам |
В. | жа́рево | жа́рева |
Тв. | жа́ревом | жа́ревами |
Пр. | жа́реве | жа́ревах |
жа́-ре-во
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -жар-; суффикс: -ев; окончание: -о.
Произношение
- МФА: [ˈʐarʲɪvə]
Семантические свойства
Значение
- прост. жареная пища ◆ Емкие ржаные утробы набивали печевом, жаревом, распаривали чаем с топленым молоком. Артем Веселый, «Россия, кровью умытая», 1924–1932 гг. [НКРЯ]
- прост. очень жаркая погода ◆ Наверное, потому, что дело пошло уже к вечеру, жарево начало помалёху спадать. Вячеслав Курицын, «Матадор на луне», 2001 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От гл. жарить и сущ. жар, далее из формы, связанной чередованием с праслав. *gērъ, родственно греч. θερμός «тёплый», θέρος ср. р. «летний зной, жатва»; ср.: укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словенск. žȃr, чешск. žár, словацк. žiar, в.-луж. žarliwy «ревнивый». Др. ступень чередования: церк.-слав. жеравъ «candens», а также гореть. Праслав. слово родств. др.-инд. háras ср. р. «жар, пламя», др.-прусск. gorme «жар», латышск. gar^me «тепло», лат. formus «горячий, тёплый», арм. ǰerm, фриг., фрак. *germo- «тёплый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
жареная пища | |
|
жара | |
|
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|