хитить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я хи́щу хи́тил
хи́тила
 —
Ты хи́тишь хи́тил
хи́тила
хи́ть
Он
Она
Оно
хи́тит хи́тил
хи́тила
хи́тило
 —
Мы хи́тим хи́тили  —
Вы хи́тите хи́тили хи́тьте
Они хи́тят хи́тили  —
Пр. действ. наст. хи́тящий
Пр. действ. прош. хи́тивший
Деепр. наст. хи́тя
Деепр. прош. хи́тив, хи́тивши
Пр. страд. наст. хи́тимый
Пр. страд. прош. хи́щенный
Будущее буду/будешь… хи́тить

хи́-тить

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -хит-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар., прост. похищать ◆ Почудилось, что добро хитят. — Хитят? — несказанно изумился Скробот. — Да ты что, земляк? Хитят только чужое. А у нас все свое: и поля, и заводы, и стройматериалы. Кто же будет хитить у себя? В. Гастелло, ‎Владислав Победоносцев, «Дело серьезное», 1986 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *chytiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хытати, хычу «хватать, похищать», ст.-слав. хытити, хыштѫ «схватить», въсхытити «вырвать, увлечь», укр. хита́ти «шатать», хитки́й «шаткий», похита́ти «покачать»; болг. хи́там «спешу», сербохорв. хи̏тати «хватать, бросать, спешить», хи̏тити «хватать, спешить», словенск. hítati «похищать, бросать», hȋt «бросок», чешск. chytiti, сhуtаti «хватать, ловить», словацк. сhуtiť, сhуtаť — то же, в.-луж. chyćić «хватать», н.-луж. chyśiś, сhуtаś «бросать». Связано чередованием гласных с хватать, хватить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]