учинять
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | ||
|---|---|---|
| ед. число | мн. число | |
| 1-е лицо | учиня́ю | учиня́ем |
| 2-е лицо | учиня́ешь | учиня́ете |
| 3-е лицо | учиня́ет | учиня́ют |
| Прошедшее время | ||
| м. р. | учиня́л | учиня́ли |
| ж. р. | учиня́ла | |
| с. р. | учиня́ло | |
| Повелительное наклонение | ||
| 2-е лицо | учиня́й | учиня́йте |
| Причастия | ||
| действ. наст. | учиня́ющий | |
| действ. прош. | учиня́вший | |
| страд. наст. | учиня́емый | |
| страд. прош. | — | |
| Деепричастия | ||
| наст. вр. | учиня́я | |
| прош. вр. | учиня́в, учиня́вши | |
| Будущее время | ||
| буду/будешь… учиня́ть | ||
у·чи-ня́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — учинить.
Приставка: у-; корень: -чин-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [ʊt͡ɕɪˈnʲætʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- делать, совершать, устраивать, обычно — что-либо неприятное, нежелательное ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- -
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из у- + -чинять (чинить), далее от праслав. *činъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. чинъ «порядок, правило, степень, чин, должность, собрание», ст.-слав. чинъ (др.-греч. τάξις), русск. чин, укр. чин «чин, образ, способ», белор. чын — то же, болг. чин «угощение зятю от тестя во вторую субботу после свадьбы», сербохорв. чи̑н «фигура, форма, способ, вид, порядок», чи̑ни мн. «чары», др.-чешск. čin «способ, порядок, причина», словацк. čin «дело, действие», польск. сzуn «подвиг, дело, действие»; восходит к праиндоевр. *kʷey- «собирать, готовить, упорядочивать». Родственно др.-инд. cinṓti, са́уаti «накладывает, располагает, собирает, составляет, строит», са́уаs «куча», kā́уаs «тело», авест. čауеiti, činvaiti «выискивает, выбирает», с приставкой vī- — «разделяет», греч. ποιέω (*ποιέω) «делаю», беот. ἐποιεσε. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|