Перейти к содержанию

совать

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо сую́ суём
2-е лицо суёшь суёте
3-е лицо суёт сую́т
Прошедшее время
м. р. сова́лсова́ли
ж. р. сова́ла
с. р. сова́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо су́й су́йте
Причастия
действ. наст. сую́щий
действ. прош. сова́вший
страд. наст.
страд. прош. со́ванный
Деепричастия
наст. вр. суя́
прош. вр. сова́в, сова́вши
Будущее время
буду/будешь… сова́ть

со-ва́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  2b. Соответствующий глагол совершенного вида  сунуть.

Корень: -сова-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. протягивать или проталкивать что-либо в определённом направлении или в определённое место  Он суёт платок в карман. Они совали мне свои деньги.

Синонимы

[править]
  1. протягивать, пихать, заталкивать

Антонимы

[править]
  1. вытягивать, вытаскивать

Гиперонимы

[править]
  1. перемещать

Гипонимы

[править]
  1. подсовывать, засовывать

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от праслав. *sovāti, *sūnǭtī, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (ῥιπίζειν πυρί; Супр.), русск. совать, су́нуть, укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть кого-либо; напасть на кого-либо», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Восходит к праиндоевр. *sewǝ- «толкать». Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]