смягчить
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | смягчу́ | смягчи́м | |
| 2-е лицо | смягчи́шь | смягчи́те | |
| 3-е лицо | смягчи́т | смягча́т | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | смягчи́л | смягчи́ли | |
| ж. р. | смягчи́ла | ||
| с. р. | смягчи́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 1-е лицо | — | смягчи́м смягчи́мте |
|
| 2-е лицо | смягчи́ | смягчи́те | |
| Причастия | |||
| действ. прош. | смягчи́вший | ||
| страд. прош. | смягчённый | ||
| Деепричастия | |||
| прош. вр. | смягчи́в, смягчи́вши | ||
смяг-чи́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — смягча́ть.
Приставка: с-; корень: -мягч-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- сделать более мягким, эластичным, уменьшить твёрдость, жёсткость чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. сделать менее суровым, строгим, жестоким, вызвать чувство доброты, мягкости, уступчивости ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. сделать менее сильным и резким; ослабить, умерить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. сделать менее тяжёлым и суровым ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. сделать менее резким, более приятным для глаз, слуха ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- лингв. о согласном звуке — произнести с дополнительным подъёмом спинки языка; палатализовать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из с- + -мягчить, далее от прил. мягкий, далее от праслав. *mękъ, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. мѧкъкъ (др.-греч. ἁπαλός), русск. мягкий, укр. м'який, белор. мяккi, болг. мек, ж. ме́ка, сербохорв. мѐк, ж. мѐка, словенск. стар. mekàk, ж. mehkà, совр. méhǝk, ж. méhka, чешск. měkký, словацк. mäkký, польск. miękki, в.-луж. mjehki, н.-луж. měki, полабск. mąťĕ; восходит к праиндоевр. *menk- «давить, мять». Родственно лит. mìnkyti, mìnkau «мять, месить», mìnkštas «мягкий», латышск. mîksts — то же, mīkns — то же, mîkt «размягчаться», др.-инд. mácatē «дробит», греч. μάσσω «мешу», μακαρία ̇ βρῶμα ἐκ ζωμοῦ καὶ ἀλφίτων (Гесихий), др.-в.-нем. mengen «мешать». Др. ступень чередования; мука́, му́ка. Судя по интонации, следует отделять др.-инд. mankúṣ «слабый». Сюда же мя́гкая деньга́ «фальшивые деньги» в отличие от металлических монет. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| сделать более мягким, уменьшить жёсткость, твёрдость | |
| |
| сделать менее суровым, строгим, жестоким, вызвать чувство доброты, мягкости | |
| сделать менее сильным и резким; ослабить, умерить | |
| сделать менее тяжёлым и суровым | |
| сделать менее резким, более приятным для глаз, слуха | |
| |
| произнести с дополнительным подъёмом спинки языка; палатализовать | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|