слать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я шлю́ сла́л
сла́ла
 —
Ты шлёшь сла́л
сла́ла
шли́
Он
Она
Оно
шлёт сла́л
сла́ла
сла́ло
 —
Мы шлём сла́ли  —
Вы шлёте сла́ли шли́те
Они шлю́т сла́ли  —
Пр. действ. наст. шлю́щий
Пр. действ. прош. сла́вший
Деепр. наст. *шля́
Деепр. прош. сла́в, сла́вши
Пр. страд. наст.  —
Пр. страд. прош. сла́нный
Будущее буду/будешь… сла́ть

слать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6b. Страд. прич. «сла́нный» является устар. Соответствующий глагол совершенного вида — послать.

Корень: -сл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. отправлять кого-то куда-то с поручением, письмом и т. п. ◆ Слать гонца с вестями.
  2. отправлять кому-то информационное сообщение или материальный объект ◆ Слать письма по какому-то адресу.
  3. перен. отправлять, передавать пожелания, выражение эмоций ◆ Шлю тебе поздравления.
  4. направлять, запускать, бросать ◆ Слать войска на север.
  5. перен. разг. (часто с указанием куда) в грубой форме выражать своё пренебрежение к кому-то или чему-то ◆ Они к нему с просьбами, а он их шлёт куда подальше.

Синонимы[править]

  1. посылать, отсылать, отправлять, направлять

Антонимы[править]

  1. принимать, получать

Гиперонимы[править]

  1. перемещать

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *sъlati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сълати, сълю, ст.-слав. сълати, сълѬ (др.-греч. πέμπειν), укр. сла́ти, шлю, белор. слаць, шлю, сербохорв. сла̏ти, шље̑м, ша̏ље̑м, словенск. posláti, pȯ́šljem, чешск. poslati, словацк. роslаť, польск. роsłас́, poślę, в.-луж. pósłać, н.-луж. pósłaś. Праслав. *sъlati сравнивают с готск. 𐍃𐌰𐌻𐌾𐌰𐌽 (saljan) «приносить, жертвовать», др.-исл. selja «переправлять, переносить, продавать». С др. стороны, *sъlati сближают с алб. sūljem «бросаюсь, бегу», sulm м., sulmë ж. «поспешность, стремительность», арм. slanam, аор. slаc̣ау «бросаться, бежать, лететь» (из *k^ul-), голл. hollen «бежать рысью». Сравнение с алб. Педерсен характеризует как «совершенно недостоверное». В то же время Петерссон сближает *sъlati с лит. siunčiù, sių̃sti «слать», которое едва ли связано с готск. sandjan «посылать». Менее вероятно также сравнение с др.-инд. pra-sulati «вталкивает» с греч. ἅλλομαι «прыгаю», лат. saliō, -īrе — то же с лит. sulà «древесный сок», др.-инд. salilás «волнующийся, текущий», с арм. уɫеm, уuɫаrkеm «шлю». Вряд ли также *sъl- связано чередованием гласных с *sul- в русск. посу́л. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]