ссылаться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я ссыла́юсь ссыла́лся
ссыла́лась
 —
Ты ссыла́ешься ссыла́лся
ссыла́лась
ссыла́йся
Он
Она
Оно
ссыла́ется ссыла́лся
ссыла́лась
ссыла́лось
 —
Мы ссыла́емся ссыла́лись  —
Вы ссыла́етесь ссыла́лись ссыла́йтесь
Они ссыла́ются ссыла́лись  —
Пр. действ. наст. ссыла́ющийся
Пр. действ. прош. ссыла́вшийся
Деепр. наст. ссыла́ясь
Деепр. прош. ссыла́вшись
Будущее буду/будешь… ссыла́ться

ссы-ла́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — сослаться. Участники ситуации, описываемой с помощью ссылаться: NYCS-bull-trans-1.svg субъект (им. п.), NYCS-bull-trans-2.svg обстоятельство (на + вин. п.).

Приставка: с-; корень: -сыл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. указывать на кого-либо, что-либо в подтверждение или в оправдание чего-либо ◆ Он не ссылается никогда на сложности, которыми оправдывают своё безделье нерадивые чиновники. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Они любят ссылаться на древнюю историю и мифологию. Ю. О. Домбровский, «Обезьяна приходит за своим черепом», 1943-1958 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. страд. к ссылать ◆ Как видно из истории, не одни опальные царедворцы и воеводы ссылались в свои деревни; но и другие, послужив Богу и царю, удалялись на отдохновение в свои родовые или жалованные имения. Ф. Ф. Вигель, «Записки», 1850-1860 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола слать, далее от праслав. *sъlati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сълати, сълю, ст.-слав. сълати, сълѬ (др.-греч. πέμπειν), укр. сла́ти, шлю, белор. слаць, шлю, сербохорв. сла̏ти, шље̑м, ша̏ље̑м, словенск. posláti, pȯ́šljem, чешск. poslati, словацк. роslаť, польск. роsłас́, poślę, в.-луж. pósłać, н.-луж. pósłaś. Праслав. *sъlati сравнивают с готск. 𐍃𐌰𐌻𐌾𐌰𐌽 (saljan) «приносить, жертвовать», др.-исл. selja «переправлять, переносить, продавать». С др. стороны, *sъlati сближают с алб. sūljem «бросаюсь, бегу», sulm м., sulmë ж. «поспешность, стремительность», арм. slanam, аор. slаc̣ау «бросаться, бежать, лететь» (из *k^ul-), голл. hollen «бежать рысью». Сравнение с алб. Педерсен характеризует как «совершенно недостоверное». В то же время Петерссон сближает *sъlati с лит. siunčiù, sių̃sti «слать», которое едва ли связано с готск. sandjan «посылать». Менее вероятно также сравнение с др.-инд. pra-sulati «вталкивает» с греч. ἅλλομαι «прыгаю», лат. saliō, -īrе — то же с лит. sulà «древесный сок», др.-инд. salilás «волнующийся, текущий», с арм. уɫеm, уuɫаrkеm «шлю». Вряд ли также *sъl- связано чередованием гласных с *sul- в русск. посу́л. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]