Перейти к содержанию

повелеть

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо повелю́ повели́м
2-е лицо повели́шь повели́те
3-е лицо повели́т повеля́т
Прошедшее время
м. р. повеле́лповеле́ли
ж. р. повеле́ла
с. р. повеле́ло
Повелительное наклонение
1-е лицо повели́м
повели́мте
2-е лицо повели́ повели́те
Причастия
действ. прош. повеле́вший
Деепричастия
прош. вр. повеле́вши, повеле́в

по-ве-ле́ть (дореформ. повелѣ́ть)

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  5b. Соответствующий глагол несовершенного вида  повелева́ть.

Приставка: по-; корень: -вел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. книжн. дать распоряжение; приказать  Милости твоей, отец, прошу! Повели, государь, выслушать! Н. В. Гоголь, «Ревизор», 1836 г. [НКРЯ]  После обеда приехал он с боярами на пушечный двор и повелел бомбами и ядрами стрелять в цель. А. С. Пушкин, «История Петра: Подготовительные тексты», 1835–1836 гг. [НКРЯ]  Старуха тотчас же повелела всей остальной семье собраться. А. Ф. Писемский, «Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына», 1851 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. приказать, велеть

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из по- + велеть, далее от праслав. *velěti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. велѣти, велѭ (др.-греч. βούλεσθαι, θέλειν, κελεύειν, λέγειν), укр. веліти, болг., макед. ве́ля «говорю», сербохорв. диал. вѐљу, словенск. veléti, чешск. velet; чередование гласных: воля, довлеть. Первонач. атематический гл. Родственно лит. vélti, pavelti «хотеть, позволять», pavelt «он хочет», pavelmi «я хочу», другая ступень чередования: лит. viltìs ж. «надежда», viliúos «надеюсь», др.-сакс. williu «я хочу», лат. volo, volt, vult, velle «хотеть», др.-инд. vr̥ṇā́ti (vr̥ṇītḗ) «выбирает себе, предпочитает», váras м., ср. р. «желание», авест. vǝrǝntē «он выбирает себе», кимрск. guell «лучше», греч. ἔλδωρ «желание», ἔλδομαι «желаю», гомер. ἐέλδομαι — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Анаграммы

[править]

Библиография

[править]