паром
![]() |
В Википедии есть статья «паром». |
![]() |
Слово дня 23 января 2009. |
Русский
[править]паро́м
[править]![]() |
В Викиданных есть лексема паром (L145413). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | паро́м | паро́мы |
Р. | паро́ма | паро́мов |
Д. | паро́му | паро́мам |
В. | паро́м | паро́мы |
Тв. | паро́мом | паро́мами |
Пр. | паро́ме | паро́мах |
па-ро́м
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -паром-.
Произношение
[править]- МФА: ед. ч. [pɐˈrom], мн. ч. [pɐˈromɨ]
Семантические свойства
[править]
Значение
[править]- плавательное средство, перевозящее пассажиров и (или) транспортные средства по воде ◆ Поставим тут паром, зачну ходить от берега к берегу. А. П. Чехов ◆ Наконец воз был установлен на качающемся и дрожащем пароме. В. Г. Короленко
Синонимы
[править]- —
Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *perti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. поромъ, болг. прам, сербохорв. пра̏м (род. п. пра̏ма), чешск. prám, словацк. prám, польск. рrоm. Родственно др.-исл. farmr «груз, ноша, тяжесть, содержимое», др.-в.-нем. farm, ср.-в.-нем. varm «челн, паром», далее сюда же греч. περάω «проникаю, прохожу», πορθμός «место переправы, пролив; переправа, переезд», др.-в.-нем. fаrаn «ехать» (см. пере́ть, пру). Нельзя говорить о герм. происхождении; нем. Рrаhm «паром» заимств. из чешск. В качестве заимств. оно представлено во франц. рrаmе, ср.-нж.-нем. prâm, нидерл. рrааm. Из последнего происходит русск. прам – то же, у Петра I. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
|
Библиография
[править]па́ром
[править]па́-ром
- МФА: [ˈparəm]
- форма творительного падежа единственного числа существительного пар ◆ Типичною сибирскою системою залежного хозяйства является залежно-паровая система: на поднятой целине посевы чередуются с чёрным паром, во время которого поле перепахивается от двух до четырёх раз и соответственное число раз боронуется; после ряда посевов пашня на несколько времени запускается в залежь, после чего поднимается вновь и засевается, опять вперемежку с паром, хлебами; при этом свежераспаханные нови и залежи остаются под паром более продолжительные промежутки времени (2 и даже 3 года) и засеваются более притязательными хлебами, а более истощённые пашни засеваются более грубыми хлебами и остаются под паром год; нормальная общая схема залежно-паровой системы такова: подъем нови — хлеб — хлеб — хлеб — пар — хлеб — хлеб — пар —.. . пар — хлеб — пар — хлеб —.. . отдых. «Сибирь» Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1890–1907.
Белорусский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]па-ро́м
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]
Значение
[править]- паром (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *perti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. поромъ, болг. прам, сербохорв. пра̏м (род. п. пра̏ма), чешск. prám, словацк. prám, польск. рrоm. Родственно др.-исл. farmr «груз, ноша, тяжесть, содержимое», др.-в.-нем. farm, ср.-в.-нем. varm «челн, паром», далее сюда же греч. περάω «проникаю, прохожу», πορθμός «место переправы, пролив; переправа, переезд», др.-в.-нем. fаrаn «ехать» (см. пере́ть, пру). Нельзя говорить о герм. происхождении; нем. Рrаhm «паром» заимств. из чешск. В качестве заимств. оно представлено во франц. рrаmе, ср.-нж.-нем. prâm, нидерл. рrааm. Из последнего происходит русск. прам – то же, у Петра I. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Омографы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Мужской род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Русские слова, тип морфемного строения R
- Цитаты/Чехов А. П.
- Цитаты/Короленко В. Г.
- Водный транспорт/ru
- Существительные в творительном падеже/ru
- Существительные в единственном числе/ru
- Формы существительных/ru
- Словоформы/ru
- Слова из 5 букв/ru
- Белорусский язык
- Мужской род/be
- Белорусские существительные
- Нужно указать гиперонимы/be
- Водный транспорт/be
- Слова из 5 букв/be