опухнуть

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я опу́хну опу́х
опу́хла
 —
Ты опу́хнешь опу́х
опу́хла
опу́хни
Он
Она
Оно
опу́хнет опу́х
опу́хла
опу́хло
 —
Мы опу́хнем опу́хли  —
Вы опу́хнете опу́хли опу́хните
Они опу́хнут опу́хли  —
Пр. действ. прош. опу́хший
Деепр. прош. опу́хши

о·пу́х-нуть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3°a. Соответствующий глагол несовершенного вида — опухать.

Приставка: о-; корень: -пух-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. вздуться, стать болезненно пухлым ◆ Дня через три у него опухли ноги и открылся безудержный лагерный понос, от которого спасенья нет. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», 1978 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., жарг. одуреть, начать вести себя глупо, нагло или агрессивно ◆ Козлов подошел к нему в упор и, подрагивая плечами, заикаясь, выдавил: ― Ты что, опух? Ты что это при мне куришь, а? Александр Терехов, «Мемуары срочной службы», 1991 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. частичн.: вздуться, разбухнуть
  2. оборзеть

Антонимы[править]

  1. спасть

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

  1. припухнуть

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из о- + пухнуть, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пухнути, церк.-слав. пухати «дуть», русск. пухнуть, укр. пу́хнути, болг. пу́ша «курю», сербохорв. пу́хати, пу̑ха̑м «дуть», словенск. púhati, рúhаm «фыркать, дуть», púhniti, чешск. puchati, puchnouti «пухнуть, набухать», словац. рuсhnút᾽ – то же, польск. puchnąć «пухнуть», рuсhаć «дуть», в.-луж. рuсhаć, н.-луж. рuсhаś «дуть». И.-е. *реus- : *pus- : *р(h)ū̆-; ср. лит. pùšė «оспа», латыш. pusks «пучок, кисть», pušk̨is «букет, кисть», лит. pū̃sti, puciù «дуть», pūslė̃ ж. «пузырь», putà «иена», pùsti, puntù «надуваться», др.-инд. рúṣуаti «процветает», рuṣраm «цветок», рṓṣаs «процветание, рост, изобилие», лат. pustula «пузырек», норв. føysa «надуваться», возм., греч. φῦσα «кузнечный мех, пузырь», φῡσάω «фыркаю», арм. рΏukΏ «дыхание, дуновение», а также др.-инд. рuррhusаs «легкое», рuррhulаs «вздутие», рuррuṭаs «опухоль нёба», phutkarōti «дует». Ср. пух, пыха́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]