установленный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. устано́вленный устано́вленное устано́вленная устано́вленные
Рд. устано́вленного устано́вленного устано́вленной устано́вленных
Дт. устано́вленному устано́вленному устано́вленной устано́вленным
Вн.    одуш. устано́вленного устано́вленное устано́вленную устано́вленных
неод. устано́вленный устано́вленные
Тв. устано́вленным устано́вленным устано́вленной устано́вленною устано́вленными
Пр. устано́вленном устано́вленном устано́вленной устано́вленных
Кратк. форма устано́влен устано́влено устано́влена устано́влены

у·ста-но́в-лен-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).

Приставка: у-; корень: -становл-; суффикс: -енн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. прич. страд. от установить ◆ Административное наказание является установленной государством мерой ответственности за совершение административного правонарушения и применяется в целях предупреждения совершения новых правонарушений как самим правонарушителем, так и другими лицами. «Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях» (2001), 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. назначенный, определённый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. поставленный, инсталлированный, водружённый
  2. назначенный, определённый, положенный

Антонимы

  1. аннулированный, отменённый, упразднённый

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от гл. установить, родств. праслав. *stanъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. станъ (др.-греч. παρεμβολή), русск. стан, укр. стан (род. п. -у) «состояние, стан», болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. ста̑н (род. п. ста̑на, местн. ед. ста́ну) «жилье; ткацкий станок; (воен.) ставка», словенск. stȃn (род. п. stȃna, stanȗ) «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чешск., словацк. stan «шатер, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка». Стар. слав. основа на -u, родственная лит. stónas «состояние» (заимств.?), др.- инд. sthā́nam ср. р. «место, место пребывания», авест., др.-перс. stāna- «стойка, место, стойло», нов.-перс. sitān (откуда тур. Türkistan, Türkmenistan), греч. δύστηνος, дор. δύστᾱνος (*δύσστᾱνος «находящийся в плохом состоянии»), греч. ἄστηνος «несчастный», далее сюда же стать, др.-в.-нем. stân, stên «стоять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография