установленный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. устано́вленный устано́вленное устано́вленная устано́вленные
Рд. устано́вленного устано́вленного устано́вленной устано́вленных
Дт. устано́вленному устано́вленному устано́вленной устано́вленным
Вн.    одуш. устано́вленного устано́вленное устано́вленную устано́вленных
неод. устано́вленный устано́вленные
Тв. устано́вленным устано́вленным устано́вленной устано́вленною устано́вленными
Пр. устано́вленном устано́вленном устано́вленной устано́вленных
Кратк. форма устано́влен устано́влено устано́влена устано́влены

у·ста-но́в-лен-ный

Прилагательное (относительное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).

Приставка: у-; корень: -ст-; суффиксы: -ан-ов-л-енн-; окончание: -ый.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прич. страд. от установить ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. назначенный, определённый ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. поставленный, инсталлированный, водружённый
  2. назначенный, определённый, положенный

Антонимы[править]

  1. аннулированный, отменённый, упразднённый

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. установить, родств. праслав. *stanъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. станъ (др.-греч. παρεμβολή), укр. стан (род. п. -у) «состояние, стан», болг. стан(ъ́т) «стан (лагерь); стан (девичий); станок», сербохорв. ста̑н (род. п. ста̑на, местн. ед. ста́ну) «жилье; ткацкий станок; (воен.) ставка», словенск. stȃn (род. п. stȃna, stanȗ) «строение, жилище, загон; туловище; состояние», чешск., словацк. stan «шатер, палатка», польск. stan «состояние, положение; чин; штат, состав; талия», в.-луж., н.-луж. stan «палатка». Стар. слав. основа на -u, родственная лит. stónas «состояние» (заимств.?), др.- инд. sthā́nam ср. р. «место, место пребывания», авест., др.-перс. stāna- «стойка, место, стойло», нов.-перс. sitān (откуда тур. Türkistan, Türkmenistan), греч. δύστηνος, дор. δύστᾱνος (*δύσστᾱνος «находящийся в плохом состоянии»), греч. ἄστηνος «несчастный», далее сюда же стать, др.-в.-нем. stân, stên «стоять». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]


Библиография[править]