оздоровляться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я оздоровля́юсь оздоровля́лся
оздоровля́лась
 —
Ты оздоровля́ешься оздоровля́лся
оздоровля́лась
оздоровля́йся
Он
Она
Оно
оздоровля́ется оздоровля́лся
оздоровля́лась
оздоровля́лось
 —
Мы оздоровля́емся оздоровля́лись
Вы оздоровля́етесь оздоровля́лись оздоровля́йтесь
Они оздоровля́ются оздоровля́лись  —
Пр. действ. наст. оздоровля́ющийся
Пр. действ. прош. оздоровля́вшийся
Деепр. наст. оздоровля́ясь
Деепр. прош. оздоровля́вшись
Будущее буду/будешь… оздоровля́ться

оздоровля́ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — оздоровиться.

Приставка: о-; корень: -здоровл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɐzdərɐˈvlʲat͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. становиться более здоровым, укреплять своё здоровье ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. становиться более благоприятным ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. страд. к оздоровлять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. оздоровлять, далее от прил. здоровый, из праслав. *sъdorvъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съдоровъ, ст.-слав. съдравъ (др.-греч. ὑγιής), русск. здоровый, укр. здоро́вий, болг. здрав, сербохорв. здра̏в, здра̏ва, словенск. zdràv, zdráva, чешск., словацк. zdravý, польск. zdrowy. В праслав. *sъdorvъ sъ = др.-инд. su «хороший» и *dorvo-, связанного чередованием с дерево, т. е. «из хорошего дерева». Ср. др.-инд. dā́ru «полено», авест. dāru «бревно, дерево», греч. δόρυ «дерево, копье», готск. triu «дерево», греч. δροόν ̇ ἰσχυρόν (Гесихий) и т. д. Ср. также значение нем. kerngesund «совершенно здоровый»: Kern «зерно, сердцевина», лат. rōbustus «дубовый, крепкий, здоровый» — от rōbur «древесина дуба, дубовое дерево».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]