кохати
![]() |
Иноязычное слово дня 18 октября 2015. |
Украинский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]наст. | прош. | будущ. | повелит. | |
---|---|---|---|---|
Я | коха́ю | коха́в | коха́тиму | — |
Ты | коха́єш | коха́в коха́ла |
коха́тимеш | коха́й |
Он она оно |
коха́є | коха́в коха́ла коха́ло |
коха́тиме | — |
Мы | коха́єм(о) | коха́ли | коха́тимем(о) | коха́ймо |
Вы | коха́єте | коха́ли | коха́тимете | коха́йте |
Они | коха́ють | коха́ли | коха́тимуть | — |
Деепр. наст. | коха́ючи | |||
Деепр. прош. | коха́вши |
ко-ха́-ти
Глагол, несовершенный вид, переходный, первое спряжение (тип спряжения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -кох-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ти.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- любить (человека) ◆ Зрозумій, я кохаю його, і він кохає мене. — Пойми, я люблю его, и он любит меня. Владимир Владко, «Защита Облачной планеты», 1971-2010 гг. [НКРЯ]
- растить; холить; лелеять ◆ — Волики ж мої, волики, — каже, — як я кохала вас та як я доглядала!.. — Бычки мои, бычки, как я вас лелеяла, как я вас выхаживала! Архип Тесленко, «Мать» / перевод Л. Нестеренко, 1952 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *koxati (sę), от кот. в числе прочего произошли: белор. кохаць «целовать, обнимать», белор. кахаць «любить», польск. kochać «любить», чешск. kochati «любить, ласкать» чешск. kochat se «любоваться», словацк. kochať sa «любоваться», русск. диал. кохать. Праслав. диал. *koxati представляет собой экспрессивное преобразование несохранившегося *kos(a)ti ср. сюда же — с продлённым вокализмом — *kosati, а также *česati/*čeхati. Обычно сравнивают — в общем правильно — *koxati с *kosnǫti. При этом важно иметь в виду, что исходное значение *kosnǫti не «коснуться, ткнуть (рукой пальцем)», а «провести (рукой)». Ср. чеш. диал. kochat se «чиститься». Сказанное делает очевидным тесное родство *koxati и *česati/*čeхati. Остальная семантика *koxati (sę) «гладить, любить, наслаждаться» — произвольна. Прочие этимологии менее убедительны. Белорусское слово считается заимствованным из польск. в XVI в., как впрочем и укр. Русское слово довольно широко представлено в диалектах.Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|