же

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

же I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. же же
Р. же же
Д. же же
В. же же
Тв. же же
Пр. же же

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка). Встречается также вариант написания: жэ.

Корень: -же-.

Произношение

Семантические свойства

Же

Значение

  1. название восьмой буквы русского алфавита ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. живете, жизнь

Антонимы

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

же II

Морфологические и синтаксические свойства

Союз (же), также частица; неизменяемое.

Корень: -же-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. союз обозначает противопоставление одного предложения другому ◆ Петя ушел в отпуск, мне же пришлось работать одному.
  2. союз, редк. присоединяет вставное предложение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. частица служит для эмоционального выделения, подчёркивания ◆ Вот же он! ◆ Что же вы не сообщили свой адрес? ◆ Я же не знал, что так будет.
  4. частица служит для обозначения тождества, одинаковости ◆ Это тот же самый человек. ◆ Это то же, что вы видели в магазине. ◆ Такая же ерунда.

Синонимы

  1. разг. ж; прост. же ж; а, между тем
  2. -
  3. разг. ж; прост. же ж; частичн.: ведь (в утвердительных предложениях), бо
  4. разг. ж; прост. же ж;

Антонимы

  1. -

Гиперонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от др.-русск., ст.-слав. же (др.-греч. δε), чьтоже, ничьже «ничего, ничто». Ср. укр. же, чешск. že «что», в «до тех пор; когда», když «когда», jenž «который», польск. -że и т. д. Др. ступень вокализма в сербохорв. не̏го «но, чем», не̏голи «нежели», русск. не́жели; с долгим гласным: в.-луж. što ha «что же?». Родственно греч. -γε, др.-инд. ha, gha, ghā — усилит. част., готск. mi-k «меня»; с др. ступенью чередования: лит. nėsan-ga «ибо», betai-ga «но», др.-прусск. anga «ли»; наряду с этим возможно родство с греч. -θε в εἴθε «если же». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  1. Булатникова А. Е. Семантика и функции частиц даже, же, то, таки в современном русском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1973. – 23 с.
  2. Володин, А. П., Храковский В. С. Опыт анализа семантико-синтаксических свойств усилительной частицы же в императивных контекстах / А. П. Володин, В. С. Храковский // Семантика служебных слов: межвуз. сб. науч. тр. – Пермь: Пермский ун-т, 1982. – С. 23–33.
  3. Paillard D. Že ou la sortie impossible// Les particules enonciatives en russe contemporain, 1987, vol. 2.
  • Арутюнова Н. Д. Тождество и подобие // Арутюнова Н. Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 24-25  (детальное описание).