аренда

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. аре́нда аре́нды
Р. аре́нды аре́нд
Д. аре́нде аре́ндам
В. аре́нду аре́нды
Тв. аре́ндой
аре́ндою
аре́ндами
Пр. аре́нде аре́ндах

а·ре́н-да

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -аренд-; окончание: . [Тихонов]

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ɐˈrʲɛ̝ndə], мн. ч. [ˈrʲɛ̝ndɨ̞]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. фин., экон. сделка найма и передачи имущества, помещения, территории во временное пользование ◆ Остров был сдан в аренду на 30 лет. ◆ Плата за билеты еле покрывает расходы по аренде помещения. Д. А. Гранин, «Месяц вверх ногами», 1966 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. то же, что арендная плата ◆ Денег уже нет, а нам ещё аренду платить. ◆ Звонят поставщики, нужно платить аренду, счета арестованы. Мария Голованивская, «Я люблю тебя», 1990-2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. истор. вид государственной награды (в дореволюционной России) ◆ Одною из особенностей характера графа Милорадовича была необыкновенная расточительность: он всегда был в долгу как в шелку, и ни большое содержание, которое он получал, ни аренды, назначаемые ему от государя, — ничто не могло выпутать его из его бесконечных долгов. Н. С. Лесков, «Популярные русские люди», 1859 г.

Синонимы[править]

  1. наём, сдача

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. сделка

Гипонимы[править]

  1. соаренда, субаренда, прокат, лизинг, финансовая аренда

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от ср.-лат. arrenda, из arrendare и далее — reddere, «отдавать назад, возвращать». Русск. аренда — с XVII в., заимств. через польск. arenda — то же. Сюда же арендова́ть из польск. arendować. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

Македонский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. аренда (аналог. русск. слову) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от ср.-лат. arrenda, из arrendare и далее — reddere, «отдавать назад, возвращать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Сербский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Сербскийsr

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. аренда (аналог. русск. слову) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

От ср.-лат. arrenda, из arrendare и далее — reddere, «отдавать назад, возвращать».