Различие между версиями «пропадать»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Новая: {{-ru-}} ===Морфологические и синтаксические свойства=== {{Гл1a |основа=пропада́ |show-text=1 |слоги=про-па-да́ть |... |
WeshaBot (обсуждение | вклад) робот переводит статьи на использование блоков МОРФО, РОДСТВ-БЛОК, ПЕРЕВ-БЛОК |
||
Строка 46: | Строка 46: | ||
===Родственные слова=== |
===Родственные слова=== |
||
{{родств-блок |
|||
* имена собственные: |
|||
|имена-собственные= |
|||
* существительные: [[пропадание]] |
|||
|существительные=[[пропадание]] |
|||
* прилагательные: [[пропащий]], [[пропавший]] |
|||
|прилагательные=[[пропащий]], [[пропавший]] |
|||
* глаголы: [[пропасть]], [[попадать]], [[попасть]] |
|||
|глаголы=[[пропасть]], [[попадать]], [[попасть]] |
|||
* наречия: |
|||
|наречия= |
|||
}} |
|||
===Этимология=== |
===Этимология=== |
||
Образовано из [[про-]] и [[падать]], от {{этимология:паду}} |
Образовано из [[про-]] и [[падать]], от {{этимология:паду}} |
||
Строка 60: | Строка 61: | ||
===Перевод=== |
===Перевод=== |
||
{{перев-блок|исчезать| |
|||
|en= |
|||
{{table-top}} |
|||
|de= |
|||
* {{en}}: |
|||
|es= |
|||
* {{hy}}: |
|||
|it= |
|||
* {{be}}: |
|||
|fr= |
|||
* {{bg}}: |
|||
|uk= |
|||
* {{el}}: |
|||
|pl= |
|||
* {{ka}}: |
|||
|la= |
|||
* {{ia}}: |
|||
|el= |
|||
* {{es}}: |
|||
|bg= |
|||
* {{it}}: |
|||
|be= |
|||
* {{ca}}: |
|||
}} |
|||
* {{ko}}: |
|||
* {{lv}}: |
|||
* {{la}}: |
|||
* {{lt}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
* {{no}}: |
|||
* {{pl}}: |
|||
* {{sk}}: |
|||
* {{sl}}: |
|||
* {{tr}}: |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fi}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{cs}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{et}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{перев-блок|переставать видеться, слышаться| |
|||
|en= |
|||
{{table-top}} |
|||
|de= |
|||
* {{en}}: |
|||
|es= |
|||
* {{hy}}: |
|||
|it= |
|||
* {{be}}: |
|||
|fr= |
|||
* {{bg}}: |
|||
|uk= |
|||
* {{el}}: |
|||
|pl= |
|||
* {{ka}}: |
|||
|la= |
|||
* {{ia}}: |
|||
|el= |
|||
* {{es}}: |
|||
|bg= |
|||
* {{it}}: |
|||
|be= |
|||
* {{ca}}: |
|||
}} |
|||
* {{zh}}: |
|||
* {{ko}}: |
|||
* {{lv}}: |
|||
* {{la}}: |
|||
* {{lt}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
* {{no}}: |
|||
* {{pl}}: |
|||
* {{sk}}: |
|||
* {{sl}}: |
|||
* {{tr}}: |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fi}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{cs}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{et}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{перев-блок|гибнуть| |
|||
|en= |
|||
{{table-top}} |
|||
|de= |
|||
* {{en}}: |
|||
|es= |
|||
* {{hy}}: |
|||
|it= |
|||
* {{be}}: |
|||
|fr= |
|||
* {{bg}}: |
|||
|uk= |
|||
* {{el}}: |
|||
|pl= |
|||
* {{ka}}: |
|||
|la= |
|||
* {{ia}}: |
|||
|el= |
|||
* {{es}}: |
|||
|bg= |
|||
* {{it}}: |
|||
|be= |
|||
* {{ca}}: |
|||
}} |
|||
* {{zh}}: |
|||
* {{ko}}: |
|||
* {{lv}}: |
|||
* {{la}}: |
|||
* {{lt}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
* {{no}}: |
|||
* {{pl}}: |
|||
* {{sk}}: |
|||
* {{sl}}: |
|||
* {{tr}}: |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fi}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{cs}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{et}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{перев-блок|тратиться напрасно| |
|||
|en= |
|||
{{table-top}} |
|||
|de= |
|||
* {{en}}: |
|||
|es= |
|||
* {{hy}}: |
|||
|it= |
|||
* {{be}}: |
|||
|fr= |
|||
* {{bg}}: |
|||
|uk= |
|||
* {{el}}: |
|||
|pl= |
|||
* {{ka}}: |
|||
|la= |
|||
* {{ia}}: |
|||
|el= |
|||
* {{es}}: |
|||
|bg= |
|||
* {{it}}: |
|||
|be= |
|||
* {{ca}}: |
|||
}} |
|||
* {{zh}}: |
|||
* {{ko}}: |
|||
* {{lv}}: |
|||
* {{la}}: |
|||
* {{lt}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
* {{no}}: |
|||
* {{pl}}: |
|||
* {{sk}}: |
|||
* {{sl}}: |
|||
* {{tr}}: |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fi}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{cs}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{et}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{перев-блок|отсутствовать| |
|||
|en= |
|||
{{table-top}} |
|||
|de= |
|||
* {{en}}: |
|||
|es= |
|||
* {{hy}}: |
|||
|it= |
|||
* {{be}}: |
|||
|fr= |
|||
* {{bg}}: |
|||
|uk= |
|||
* {{el}}: |
|||
|pl= |
|||
* {{ka}}: |
|||
|la= |
|||
* {{ia}}: |
|||
|el= |
|||
* {{es}}: |
|||
|bg= |
|||
* {{it}}: |
|||
|be= |
|||
* {{ca}}: |
|||
}} |
|||
* {{zh}}: |
|||
* {{ko}}: |
|||
* {{lv}}: |
|||
* {{la}}: |
|||
* {{lt}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
* {{de}}: |
|||
* {{nl}}: |
|||
* {{no}}: |
|||
* {{pl}}: |
|||
* {{sk}}: |
|||
* {{sl}}: |
|||
* {{tr}}: |
|||
* {{uk}}: |
|||
* {{fi}}: |
|||
* {{fr}}: |
|||
* {{cs}}: |
|||
* {{sv}}: |
|||
* {{eo}}: |
|||
* {{et}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
===Библиография=== |
===Библиография=== |
Версия от 06:25, 29 апреля 2008
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
Шаблон:Гл1a Соответствующий глагол совершенного вида — пропа́сть.
Приставка: про-; корень: -пад-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение
Семантические свойства
Значение
Общее прототипическое значение — переставать существовать или восприниматься.
- исчезать неизвестно куда ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- переставать быть видимым или слышимым ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- теряться, утрачиваться, гибнуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- расходоваться, проходить безрезультатно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. долгое время отсутствовать, находиться далеко ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Образовано из про- и падать, от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
исчезать | |
переставать видеться, слышаться | |
гибнуть | |
тратиться напрасно | |
отсутствовать | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|