Различие между версиями «заглядеться»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Отмена правки 3297259, сделанной участником 178.46.102.49 (обс.)
Строка 2: Строка 2:


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл ru -сяСВ
{{гл ru 4b-т-сяСВ
|основа=
|основа=загляд
|основа1=
|основа1=загляж
|слоги=заглядеться
|слоги={{по-слогам|загляде́ться}}
|2в=
|2в=
|НП=1
|НП=1
|соотв=за-гляд-етьс
|соотв=заглядываться


}}
}}


{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
{{морфо|прист1=за|корень1=гляд|суфф1=е|оконч=ть|частица=ся}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
{{transcription|}}


=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===

==== Значение ====
==== Значение ====
# увлечься и провести некоторое время, смотря на кого-либо или на что-либо долго и с любопытством {{пример|}}
# {{пример|}}
# {{п.}}, {{разг.}} испытать восхищение, смотря, любуясь на кого-либо, что-либо {{пример|}}
#
#


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
# [[засмотреться]]
# [[любоваться]]
# [[засмотреться]]
#


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
#
#
#
#


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
#
#
#
#


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
#
#
#
#


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
Строка 49: Строка 49:
|числительные=
|числительные=
|местоимения=
|местоимения=
|глаголы=
|глаголы=[[заглядываться]]; [[глядеть]]
|наречия=
|наречия=
|предикативы=
|предикативы=
Строка 56: Строка 56:


=== Этимология ===
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|да}}
Образовано добавлением [[за-]] и [[-ся]] к [[глядеть]], далее от {{этимология:глядеть|да}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
*


=== Перевод ===
=== Перевод ===
Строка 134: Строка 134:
=== Библиография ===
=== Библиография ===


*'''Апресян Ю. Д.''' ''Любоваться'', ''заглядеться 2'' // '''Апресян Ю. Д.''' (отв. ред.) Новый объяснительный словарь русского языка. Второй выпуск. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 185-187.
* '''Апресян Ю. Д.''' ''Любоваться'', ''заглядеться 2'' // '''Апресян Ю. Д.''' (отв. ред.) Новый объяснительный словарь русского языка. Второй выпуск. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 185—187.


{{unfinished|p=1|s=1|e=1}}
{{unfinished|p=1|s=1|e=1}}


{{categ|Глаголы||lang=}}
{{categ|Глаголы смотрения||lang=ru}}
{{длина слова|11}}
{{длина слова|11}}



Версия от 20:20, 10 сентября 2012

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я загляжу́сь загляди́лся
загляди́лась
Ты загляди́шься загляди́лся
загляди́лась
загляди́сь
Он
Она
Оно
загляди́тся загляди́лся
загляди́лась
загляди́лось
Мы загляди́мся загляди́лись загляди́мся
загляди́мтесь
Вы загляди́тесь загляди́лись загляди́тесь
Они заглядя́тся загляди́лись
Пр. действ. прош. загляди́вшийся
Деепр. прош. загляди́вшись

загляде́ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — заглядываться.

Приставка: за-; корень: -гляд-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. увлечься и провести некоторое время, смотря на кого-либо или на что-либо долго и с любопытством ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. испытать восхищение, смотря, любуясь на кого-либо, что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. засмотреться
  2. засмотреться

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано добавлением за- и -ся к глядеть, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. глѩдати (др.-греч. ὁρᾶν), русск. глядеть, глянуть, укр. глядíти, белор. глядзе́ць, болг. гле́дам, сербохорв. гле̏да̑м, гле̏дати, словенск. glédati, glȇdam, чешск. hledět, словацк. hľadeť, польск. диал. glądać, в.-луж. hladać, н.-луж. glědaś. Родственно латышск. (курземск.) glendi «ищи», glenst, glende^t «смотреть, искать», nuogleñst «увидеть, заметить», ирл. inglennat «vestigant», atgleinn «demonstrat», ср.-в.-нем. glinzen «блестеть», glanz «блеск», норв. диал. gletta «глядеть», ср.-англ. glenten «бросить взгляд», норв. glindra «мигать», возм., также ирл. glend, glenn «долина» (первонач. «просека»). Далее, к др.-в.-нем. gli^ʒan «блестеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Апресян Ю. Д. Любоваться, заглядеться 2 // Апресян Ю. Д. (отв. ред.) Новый объяснительный словарь русского языка. Второй выпуск. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 185—187.

Шаблон:categ