Различие между версиями «загадочный»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Отмена правки 3130613, сделанной участником 93.79.49.56 (обс.) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{прил ru 1*a |
{{прил ru 1*a |
||
|основа=зага́дочн |
|основа=зага́дочн |
||
|основа1=зага́дочен |
|основа1=зага́дочен |
||
|слоги=за |
|слоги={{по-слогам|за|га́|доч|ный}} |
||
|show-text=1 |
|show-text=1 |
||
|Категория=Прилагательные, склонение 1*a |
|Категория=Прилагательные, склонение 1*a |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
}} |
}} |
||
{{морфо|прист1=за|корень1=гад|суфф1= |
{{морфо|прист1=за|корень1=гад|суфф1=оч|суфф2=н|оконч=ый}} |
||
===Произношение=== |
=== Произношение === |
||
{{ |
{{transcription|}} |
||
===Семантические свойства=== |
=== Семантические свойства === |
||
====Значение==== |
==== Значение ==== |
||
# представляющий собою [[загадка|загадку]], [[неясный]], [[непонятный]]; [[таинственный]] {{пример|}} |
# представляющий собою [[загадка|загадку]], [[неясный]], [[непонятный]]; [[таинственный]] {{пример|}} |
||
====Синонимы==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[таинственный]] |
# [[таинственный]] |
||
# |
# |
||
====Антонимы==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
====Гиперонимы==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# [[неясный]], [[непонятный]] |
# [[неясный]], [[непонятный]] |
||
# |
# |
||
====Гипонимы==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
===Родственные слова=== |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|умласк= |
||
Строка 43: | Строка 45: | ||
|увелич= |
|увелич= |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
|существительные=загадочность |
|существительные=[[загадочность]], [[загадка]] |
||
|прилагательные= |
|прилагательные= |
||
|числительные= |
|числительные= |
||
|местоимения= |
|местоимения= |
||
|глаголы= |
|глаголы=[[загадать]], [[загадывать]] |
||
|наречия= |
|наречия=[[загадочно]] |
||
|предикативы= |
|предикативы= |
||
|предлоги= |
|предлоги= |
||
}} |
}} |
||
===Этимология=== |
=== Этимология === |
||
Происходит от |
Происходит от сущ. [[загадка]] и гл. [[загадать]], далее из за- + [[гадать]], от {{этимология:гадать|да}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* |
* |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок |
{{перев-блок |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
Строка 68: | Строка 70: | ||
|hy=<!-- Армянский --> |
|hy=<!-- Армянский --> |
||
|ba=<!-- Башкирский --> |
|ba=<!-- Башкирский --> |
||
|be=[[загадкавы]] |
|||
|be=<!-- Белорусский --> |
|||
|bg=<!-- Болгарский --> |
|bg=<!-- Болгарский --> |
||
|bs=<!-- Боснийский --> |
|bs=<!-- Боснийский --> |
||
Строка 82: | Строка 84: | ||
|ia=<!-- Интерлингва --> |
|ia=<!-- Интерлингва --> |
||
|is=<!-- Исландский --> |
|is=<!-- Исландский --> |
||
|es=[[enigmático]]; [[misterioso]] |
|||
|es=<!-- Испанский --> |
|||
|it=[[misterioso]], [[enigmatico]] |
|||
|it=<!-- Итальянский --> |
|||
|kk=<!-- Казахский --> |
|kk=<!-- Казахский --> |
||
|krl=<!-- Карельский --> |
|krl=<!-- Карельский --> |
||
Строка 99: | Строка 101: | ||
|gv=<!-- Мэнский --> |
|gv=<!-- Мэнский --> |
||
|nah=<!-- Науатль --> |
|nah=<!-- Науатль --> |
||
|de=[[rätselhaft]]; [[geheimnisvoll]] (таинственный) |
|||
|de=<!-- Немецкий --> |
|||
|no=<!-- Норвежский --> |
|no=<!-- Норвежский --> |
||
|nl=<!-- Нидерландский --> |
|nl=<!-- Нидерландский --> |
||
|pl=<!-- Польский --> |
|pl=<!-- Польский --> |
||
|pt=[[enigmático]]; [[incompreensível]] (непонятный); [[misterioso]] (таинственный) |
|||
|pt=<!-- Португальский --> |
|||
|sr-c=<!-- Сербский (кир) --> |
|sr-c=<!-- Сербский (кир) --> |
||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
||
Строка 112: | Строка 114: | ||
|art=<!-- Токипона --> |
|art=<!-- Токипона --> |
||
|kim=<!-- Тофаларский --> |
|kim=<!-- Тофаларский --> |
||
|tr=[[muammalı]]; [[esrarengiz]] (таинственный) |
|||
|tr=<!-- Турецкий --> |
|||
|tk=<!-- Туркменский --> |
|tk=<!-- Туркменский --> |
||
|uz=<!-- Узбекский --> |
|uz=<!-- Узбекский --> |
||
|uk=[[загадковий]] |
|||
|uk=<!-- Украинский --> |
|||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|fo=<!-- Фарерский --> |
||
|fi=<!-- Финский --> |
|fi=<!-- Финский --> |
||
|fr=[[énigmatique]]; [[incompréhensible]] (непонятный); [[mystérieux]] |
|||
|fr=<!-- Французский --> |
|||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|hr=<!-- Хорватский --> |
||
|cs=<!-- Чешский --> |
|cs=<!-- Чешский --> |
||
Строка 130: | Строка 132: | ||
}} |
}} |
||
===Библиография=== |
=== Библиография === |
||
* |
* |
||
{{unfinished|p=1|s=1|e= |
{{unfinished|p=1|s=1|e=}} |
||
{{categ|||lang=}} |
{{categ|||lang=}} |
Версия от 18:47, 26 февраля 2012
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | зага́дочный | зага́дочное | зага́дочная | зага́дочные | |
Р. | зага́дочного | зага́дочного | зага́дочной | зага́дочных | |
Д. | зага́дочному | зага́дочному | зага́дочной | зага́дочным | |
В. | одуш. | зага́дочного | зага́дочное | зага́дочную | зага́дочных |
неод. | зага́дочный | зага́дочные | |||
Т. | зага́дочным | зага́дочным | зага́дочной зага́дочною | зага́дочными | |
П. | зага́дочном | зага́дочном | зага́дочной | зага́дочных | |
Кратк. форма | зага́дочен | зага́дочно | зага́дочна | зага́дочны |
за-га́-доч-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Приставка: за-; корень: -гад-; суффиксы: -оч-н-; окончание: -ый.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- представляющий собою загадку, неясный, непонятный; таинственный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от сущ. загадка и гл. загадать, далее из за- + гадать, от праслав. *gadati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гадати, русск. гадать, укр. гада́ти, белор. гада́ць, болг. га́дкам «предполагаю», словенск. gádati, gȃdam «допытываться», чешск. hádati, словацк. hádať, польск. gadać «говорить, беседовать». Сравнивают с лит. godóti «стараться, думать», godẽlė «мысль, дума», godýti «находить чутьём, соображать», латышск. gùods «честь», также с др.-исл. gáta «предположение; подозрение; загадка», geta «речь; предположение; вера» и готск. bigitan «достигать; находить», нов.-в.-нем. vergessen «забывать», алб. genj, gjënj «нахожу», gjëndem «меня находят», греч. χανδάνω «хватаю», аор. ἔχαδον, буд. χείσομαι, лат. prehendō «хватаю», praeda «добыча» (из *praiheda). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|