Викисловарь:Отчёты/Ошибки/Разделы/Семантика/Значение/Особые/Курсив (1)

Материал из Викисловаря

Описание[править]

Здесь представлены случаи, когда в разделе "Значение" используется ''курсив''.

Примечание: строки, начинающиеся с решётки, либо удовлетворяющие регулярному выражению ^(\[\[[^]]+\]\]([,;] )?)+( \{\{пример\|.*(\|перевод=.*)?\}\})?$ — игнорируются.

Список результатов[править]

  1. характерство (секция "uk"): "- Що за неподобна голова в сього Кирила Тура,- сміючись, каже Сомко.- Себто вже ворожить, '''характерствує'''."
  2. заканючить (секция "ru"): "Толечка, слава Богу!.. - [[заканючила]] Эмма Григорьевна. - А то я уже начала беспокоиться... Мы с Иваном Васильевичем без вас, как без рук..." ''И год как день, Леонид Филатов, стр. 23.''
  3. zettagram (секция "en"): '''10 в 21-й степени грамм'''
  4. zettasecond (секция "en"): '''10 в 21-й степени секунд'''
  5. hvørki (секция "fo"): '''hvørki''' ... '''ella''': ни ..., ни
  6. do (секция "eo"): '''se... do...''' ([[если]]... [[то]]...)
  7. (секция "cmn"): '''Глагол'''
  8. наножники (секция "ru"): '''Наножники''' — металлические кольца, соединённые цепью, надеваемые на ноги лицам, чья свобода движений ограничивается, предназначенные для сужения возможностей закованных сопротивляться, совершить побег или противоправное деяние.
  9. (секция "cmn"): '''Наречие'''
  10. поглощение (секция "ru"): '''Поглощение''' - это объединение двух или более хозяйствующих субъектов, при котором более мелкие участники сделки прекращают свое автономное существование в качестве налогоплательщиков и становятся структурными подразделениями более крупного участника.
  11. (секция "cmn"): '''Прилагательное'''
  12. (секция "cmn"): '''Прилагательное'''
  13. patrino (секция "eo"): '''Примеры приговоров'''
  14. patrino (секция "eo"): '''Притчи'''
  15. vulpo (секция "eo"): '''Притчи'''
  16. скирдование (секция "ru"): '''СКИРДОВАНИЕ''' - стогование, укладка рассыпного или прессованного сена (соломы) для хранения в плотные кучи в виде параллелепипеда с округлой вершиной (скирды) или рассыпного сена в виде купола с округлой вершиной (стога).
  17. сибаритка (секция "ru"): '''Сибаритка''' - роскошная, чувственая женщина, любящая комфорт, роскошь и удовольствия.
  18. Ханин (секция "ru"): '''ХАНА''' - «Хана» означает «приятная», «красивая». Это имя ассоциируется со способностью молиться от всей души и слагать молитвы. Хана в ТаНаХе молится Б-гу, прося о рождении сына; Всевышний внимает её молитве и посылает ей сына – будущего Пророка ШМУЭЛЯ (Шмуэль I, гл.1).
  19. щільник (секция "uk"): '''ЩІЛЬНИК''', те саме, що '''стільник'''.
  20. этикет (секция "ru"): '''ЭТИКЕТ''' – Установленный, принятый порядок поведения, форм обхождения. Дипломатический э. Речевой э.
  21. без (секция "bg"): '''без'''
  22. (секция "cmn"): '''глагол'''
  23. (секция "cmn"): '''имя собственное'''
  24. (секция "cmn"): '''наречие'''
  25. (секция "cmn"): '''префикс'''
  26. dead cat bounce (секция "en"): '''пример употребления''' - Perhaps this will prove to be nothing more than a dead-cat bounce, a brief flurry of long-overdue deals that were held back until senior executives and investment bankers returned from the beach (журнал экономист Mergers and acquisitions make a comeback – print edition Wall Street)
  27. saccharin (секция "en"): '''сахарин'''
  28. (секция "cmn"): '''существительное'''
  29. яхтклуб (секция "bg"): '''яхтклуб'''
  30. Paradeiser (секция "de-a"): ''(австр.)'' [[помидор]]
  31. zareba (секция "en"): ''(в Судане)'' [[зареба]], [[живой|живая]] [[изгородь]]
  32. zareeba (секция "en"): ''(в Судане)'' [[зареба]], [[живой|живая]] [[изгородь]]
  33. zariba (секция "en"): ''(в Судане)'' [[зареба]], [[живой|живая]] [[изгородь]]
  34. zool (секция "en"): ''(выражает радостное изумление)'' [[вещь]]!, [[клёво]]!
  35. zooks (секция "en"): ''(выражает раздражение, изумление)'' [[чтоб тебя]]!, [[ну вот]]!
  36. отдавать (секция "ru"): ''3-е л., спец.'' делать резкое движение назад
  37. patrino (секция "eo"): ''La '''patrino''' kisas la infanon.'' ({{transcription|la paˈtɾino ˈkisas la inˈfanon}}) - ''La infanon kisas la '''patrino'''.'' ({{transcription|la inˈfanon ˈkisas la paˈtɾino}}) - ''La '''patrino''' la infanon kisas.'' ({{transcription|la paˈtɾino la inˈfanon ˈkisas}}) - ''La infanon la '''patrino''' kisas.'' ({{transcription|la inˈfanon la paˈtɾino ˈkisas}}) - ''Kisas la '''patrino''' la infanon.'' ({{transcription|ˈkisas la paˈtɾino la inˈfanon}}) - ''Kisas la infanon la '''patrino'''.'' ({{transcription|ˈkisas la inˈfanon la paˈtɾino}}) '''Мать''' включает в себя ребенком.
  38. patrino (секция "eo"): ''La '''patrinon''' kisas la infano.'' ({{transcription|la paˈtɾinon ˈkisas la inˈfano}}) - ''La infano kisas la '''patrinon'''.'' ({{transcription|la inˈfano ˈkisas la paˈtɾinon}}) - ''La '''patrinon''' la infano kisas.'' ({{transcription|la paˈtɾinon la inˈfano ˈkisas}}) - La infano la '''patrinon''' kisas. ({{transcription|la inˈfano la paˈtɾinon ˈkisas}}) - ''Kisas la '''patrinon''' la infano.'' ({{transcription|ˈkisas la paˈtɾinon la inˈfano}}) - ''Kisas la infano la '''patrinon'''.'' ({{transcription|ˈkisas la inˈfano la paˈtɾinon}}) '''Мать''' ребенка охватывает.
  39. วิษณุกรรม (секция "th"): ''[[Индуистский]] [[бог]]'' [[Вишну]]
  40. can’t (секция "en"): ''[[отрицание|Отрицание]] от [[can]].''
  41. Premier League (секция "en"): ''[[премьер-лига]]'', название высшего дивизиона в первенстве Англии по футболу
  42. верен (секция "cv"): ''Глагол''
  43. шёлковый (секция "ru"): ''Курсивное начертание''====Синонимы====
  44. антонимичность (секция "ru"): ''Мировоззрение индивида построено на противоречивости взаимоотношений его внутреннего мира с миром внешним, а потому оно по сути своей антиномично: отталкивание «не-Я» сопряжено со стремлением к единству, стремление к тождеству с ним рождает его отрицание.'' <small>Алексеев П.В., Панин А.В. Философия: Учебник</small>
  45. верен (секция "cv"): ''Существительное''
  46. aerodromo (секция "eo"): ''ав.'' [[аэродром]]
  47. aerofoto (секция "eo"): ''ав.'' [[аэрофотоснимок]]
  48. aerobatiko (секция "eo"): ''ав.'' [[высший]] [[пилотаж]]
  49. ĉasaviadilo (секция "eo"): ''ав.'' [[истребитель]]
  50. ĉasavio (секция "eo"): ''ав.'' [[истребитель]]
  51. zariba camp (секция "en"): ''араб.'' [[лагерь]], окружённый колючей проволокой
  52. Akernaro (секция "eo"): ''астр.'' [[Ахернар]]
  53. Aĥernaro (секция "eo"): ''астр.'' [[Ахернар]] (звезда)
  54. Amforo (секция "eo"): ''астр.'' [[Водолей]]
  55. Ĉaristo (секция "eo"): ''астр.'' [[Возничий]] (созвездие)
  56. Bovisto (секция "eo"): ''астр.'' [[Волопас]] (созвездие)
  57. Ĉashundoj (секция "eo"): ''астр.'' [[Гончие Псы]] (созвездие)
  58. Altaro (секция "eo"): ''астр.'' [[Жертвенник]] (созвездие)
  59. Baleno (секция "eo"): ''астр.'' [[Кит]] (созвездие)
  60. Cigno (секция "eo"): ''астр.'' [[Лебедь]] (созвездие)
  61. Aglo (секция "eo"): ''астр.'' [[Орёл]] (созвездие)
  62. Ĉizilo (секция "eo"): ''астр.'' [[Резец]] ''(созвездие)''
  63. Bovo (секция "eo"): ''астр.'' [[Телец]] (созвездие, знак зодиака) (= [[Taŭro]])
  64. Centaŭro (секция "eo"): ''астр.'' [[Центавр]] (созвездие)
  65. Cefeo (секция "eo"): ''астр.'' [[Цефей]] (созвездие)
  66. Cirkelo (секция "eo"): ''астр.'' [[Циркуль]] ''(созвездие)''
  67. zodiacal year (секция "en"): ''астр.'' [[драконический]] [[год]]
  68. zenith tube (секция "en"): ''астр.'' [[зенитный|зенитная]] [[труба]]
  69. zodiacal band (секция "en"): ''астр.'' [[пояс]] [[зодиакальный|зодиакального]] [[свечение|свечения]]
  70. zenith distance (секция "en"): ''астр.'' [[угловой|угловое]] [[расстояние]] [[небесный|небесного]] [[тело|тела]] [[от]] [[зенит]]а
  71. Venezuelan boxwood (секция "en"): ''бот.'' [[венесуэльский]] [[самшит]], [[госсипиоспермум]] [[ранний]] ''(Gossypiospermum praecox)''
  72. ĉerizarbo (секция "eo"): ''бот.'' [[вишня]] (дерево)
  73. dafno (секция "eo"): ''бот.'' [[волчья ягода]], [[волчник]], [[волчеягодник лавролистный]]
  74. dalio (секция "eo"): ''бот.'' [[георгин]]
  75. Birnbaum (секция "de"): ''бот.'' [[груша]], [[грушевое дерево]] (''Pyrus L.'') {{пример|Der Birnbaum gehört zu den Rosengewächsen.}}
  76. zombi palm (секция "en"): ''бот.'' [[зомбия]]
  77. citronarbo (секция "eo"): ''бот.'' [[лимонный|лимонное]] [[дерево]]
  78. dafodilo (секция "eo"): ''бот.'' [[нарцисс]]
  79. cugo (секция "eo"): ''бот.'' [[тсуга]] [[канадский|канадская]], [[ель]] [[канадский|канадская]]
  80. ĉiro (секция "eo"): ''бот.'' [[усик]]
  81. swamp ebony (секция "en"): ''бот.'' [[хурма]] мушмуловидная ''(Diospyros mespiliformis)''
  82. citruso (секция "eo"): ''бот.'' [[цитрус]]
  83. ĉampinjono (секция "eo"): ''бот.'' [[шампиньон]]
  84. daktilpalmo (секция "eo"): ''бот.'' финиковая [[пальма]]
  85. Boolean algebra (секция "en"): ''булева алгебра''
  86. bilanco (секция "eo"): ''бух.'' [[баланс]]
  87. balisto (секция "eo"): ''воен.'' ''ист.'' [[баллиста]]
  88. dragono (секция "eo"): ''воен.'' ''ист.'' [[драгун]]
  89. bivako (секция "eo"): ''воен.'' [[бивак]], [[бивуак]], [[привал]]
  90. ĉefgeneralo (секция "eo"): ''воен.'' [[генералиссимус]] (= [[generalisimo]])
  91. ĉefkomandanto (секция "eo"): ''воен.'' [[главнокомандующий]]
  92. sabotage mine (секция "en"): ''воен.'' [[диверсионная мина]]
  93. balteo (секция "eo"): ''воен.'' [[портупея]], [[перевязь]] (= [[ŝultrozono]])
  94. ĉefserĝento (секция "eo"): ''воен.'' [[старший]] [[сержант]]
  95. alarmi (секция "eo"): ''воен.'' поднять по тревоге кого-л.
  96. иде (секция "tt"): ''вспом. гл.''
  97. Shqipëria (секция "sq"): ''геогр''. [[Албания]], [[государство]] в южной [[Европа|Европе]], на [[Балканы|Балканах]], омывается Адриатическим и Ионическим морями
  98. ma suli Elopa (секция "art"): ''геогр''. [[Европа]], часть света, образующая вместе с [[Азия|Азией]] материк [[Евразия]]
  99. cirkonferenco (секция "eo"): ''геом.'' [[окружность]] (= [[cirklo]])
  100. ĉirkaŭskribita (секция "eo"): ''геом.'' [[описанный]] ''(о геом. фигуре)''
  101. җитәргә (секция "tt"): ''гл.''<br>
  102. Zurich (секция "en"): ''город'' [[Цюрих]]
  103. centimo (секция "eo"): ''ден.ед.'' [[сантим]]
  104. centavo (секция "eo"): ''ден.ед.'' [[центаво]]
  105. ĉervonco (секция "eo"): ''ден.ед.'' [[червонец]]
  106. akreditita (секция "eo"): ''дип.'' [[аккредитованный]]
  107. ataŝeo (секция "eo"): ''дип.'' [[атташе]] {{пример|mara ataŝeo|перевод=морской атташе}}
  108. akreditaĵo (секция "eo"): ''дип.'' [[верительные грамоты]]
  109. centigramo (секция "eo"): ''ед.изм.'' [[сантиграмм]]
  110. centilitro (секция "eo"): ''ед.изм.'' [[сантилитр]]
  111. centimetro (секция "eo"): ''ед.изм.'' [[сантиметр]]
  112. soweli pi lawa sewi (секция "art"): ''зоол''. [[жираф]]
  113. soweli pi poki sinpin (секция "art"): ''зоол''. [[кенгуру]]
  114. foxo (секция "io"): ''зоол''. [[лис]]
  115. soweli pi nena linja (секция "art"): ''зоол''. [[слон]]
  116. astako (секция "eo"): ''зоол. научн.'' [[речной]] [[рак]] (род [[Astacus]]) (= [[kankro]])
  117. saber jig saw (секция "en"): ''из деревообрабат. промыш.'' [[механический лобзик]]
  118. Benedikto (секция "eo"): ''имя'' [[Бенедикт]]
  119. Berenico (секция "eo"): ''имя'' [[Вероника]], [[Береника]]
  120. Davido (секция "eo"): ''имя'' [[Давид]]
  121. Danielo (секция "eo"): ''имя'' [[Даниил]], [[Данила]], [[Даниэль]]
  122. Cirilo (секция "eo"): ''имя'' [[Кирилл]], [[Сирил]]
  123. zamindar (секция "en"): ''инд.'' [[заминдар]] (вариант: [[земиндар]]), [[землевладелец]]
  124. zemindar (секция "en"): ''инд.'' [[заминдар]] (вариант: [[земиндар]]), [[землевладелец]]
  125. bajto (секция "eo"): ''инф.'' ''ед.изм.'' [[байт]]
  126. babilejo (секция "eo"): ''инф.'' [[IRC-канал]], [[чат]]
  127. asemblilo (секция "eo"): ''инф.'' [[ассемблер]], [[транслятор]] с языка [[ассемблер]]а
  128. datumbazo (секция "eo"): ''инф.'' [[база]] [[данные|данных]]
  129. datumo (секция "eo"): ''инф.'' [[данные]]
  130. codoromo (секция "eo"): ''инф.'' [[компакт-диск]] (= [[lumdisko]], [[laserdisko]])
  131. bindilo (секция "eo"): ''инф.'' [[компоновщик]], [[линкер]]
  132. baĉo (секция "eo"): ''инф.'' [[пакет]] (= [[staplo]])
  133. datumtransmeto (секция "eo"): ''инф.'' [[передача]] [[данные|данных]]
  134. bildero (секция "eo"): ''инф.'' [[пиксел]]
  135. aplikaĵo (секция "eo"): ''инф.'' [[приложение]]
  136. akumulejo (секция "eo"): ''инф.'' [[сумматор]], [[аккумулятор]] (регистр)
  137. datumtipo (секция "eo"): ''инф.'' [[тип]] [[данные|данных]]
  138. datumbuso (секция "eo"): ''инф.'' [[шина]] [[данные|данных]]
  139. aritmetikilo (секция "eo"): ''инф.'' арифметико-логическое устройство, [[АЛУ]]
  140. afiŝi (секция "eo"): ''инф.'' послать в телеконференцию
  141. afiŝejo (секция "eo"): ''инф.'' электронная доска объявлений, [[BBS]]
  142. donitaĵoj (секция "eo"): ''инф.'', ''мат.'' входные [[данные]], исходные [[данные]]
  143. asembla (секция "eo"): ''инф.:'' [[asembla]] [[lingvo]] (язык ассемблера)
  144. avangardisto (секция "eo"): ''иск.'' [[авангардист]]
  145. burleska (секция "eo"): ''иск.'' [[бурлескный]], [[вычурно]]-[[комический]] (о произведении или постановке)
  146. ĉefverko (секция "eo"): ''иск.'' [[шедевр]]
  147. Zarathustrian (секция "en"): ''ист. рел.'' [[относящийся]] [[к]] [[Заратуштра|Заратуштре]] или [[зороастризм]]у, [[зороастрийский]]
  148. Zoroastrian (секция "en"): ''ист. рел.'' [[относящийся]] [[к]] [[Заратуштра|Заратуштре]] или [[зороастризм]]у, [[зороастрийский]]
  149. Zarathustrian (секция "en"): ''ист. рел.'' [[последователь]] [[Заратуштра|Заратуштры]]([[Заратустра|Заратустры]], [[Зороастр]]а)
  150. Zoroastrian (секция "en"): ''ист. рел.'' [[последователь]] [[Заратуштра|Заратуштры]]([[Заратустра|Заратустры]], [[Зороастр]]а)
  151. cimitaro (секция "eo"): ''ист.'' ''воен.'' [[ятаган]]
  152. Babilono (секция "eo"): ''ист.'' ''назв.'' [[Вавилон]] (= [[Babelo]])
  153. Babelo (секция "eo"): ''ист.'' ''назв.'' [[Вавилон]] (= [[Babilono]])
  154. Damoklo (секция "eo"): ''ист.'' [[Дамокл]]
  155. Ĉingisido (секция "eo"): ''ист.'' [[Чингизид]] (потомок Чингис-хана)
  156. atika (секция "eo"): ''ист.'' [[аттический]]
  157. doĝo (секция "eo"): ''ист.'' [[дож]]
  158. daŭfeno (секция "eo"): ''ист.'' [[дофин]]
  159. ĉambelano (секция "eo"): ''ист.'' [[камергер]]
  160. cezarismo (секция "eo"): ''ист.'' [[цезаризм]]
  161. zabaglione (секция "en"): ''ит.'' [[крем-мусс]] [[из]] [[яичный|яичных]] [[желток|желтков]]
  162. zabaione (секция "en"): ''ит.'' [[крем-мусс]] [[из]] [[яичный|яичных]] [[желток|желтков]]
  163. zabajone (секция "en"): ''ит.'' [[крем-мусс]] [[из]] [[яичный|яичных]] [[желток|желтков]]
  164. ciprinedoj (секция "eo"): ''ихт.'' [[карповые]] ''(семейство [[Cyprinidae]])''
  165. ciprinoformaj (секция "eo"): ''ихт.'' [[карпообразные]] ''(отряд [[Cypriniformes]])''
  166. acipenseredoj (секция "eo"): ''ихт.'' [[осетровые]] (семейство [[Acipenseridae]])
  167. ciprino (секция "eo"): ''ихт.'' [[сазан]], [[карп]] (род)
  168. angiloformaj (секция "eo"): ''ихт.'' [[угри]], [[угреобразные]] (отряд [[Apodes]])
  169. akantopterigoj (секция "eo"): ''ихт.'' колючепёрые рыбы
  170. angiledoj (секция "eo"): ''ихт.'' речные угри, пресноводные угри (семейство [[Anguillidae]])
  171. animacia (секция "eo"): ''кино, инф.'' [[мультипликационный]], [[анимационный]]
  172. aĝio (секция "eo"): ''ком.'' [[ажио]], [[лаж]], [[промен]]
  173. akapari (секция "eo"): ''ком., юр.'' скупать весь товар в спекулятивных целях;
  174. bakaĵo (секция "eo"): ''кул.'' [[выпечка]], печёное изделие
  175. burgero (секция "eo"): ''кул.'' [[гамбургер]]
  176. bukani (секция "eo"): ''кул.'' [[коптить]] ''(мясо и т.п.)''
  177. cerbaĵo (секция "eo"): ''кул.'' [[мозг]]и
  178. avenflokoj (секция "eo"): ''кул.'' [[овсяные хлопья]], [[геркулес]]
  179. bakplato (секция "eo"): ''кул.'' [[противень]]
  180. cervelaso (секция "eo"): ''кул.'' [[сервелат]] (вид колбасы)
  181. crème brûlée (секция "fr"): ''кулинар''. [[крем-брюле]], сливочный пудинг с карамельной корочкой
  182. bukoliko (секция "eo"): ''лит.'' [[буколика]], [[эклога]], [[пастораль]] (=> [[eklogo]])
  183. eseo (секция "eo"): ''лит.'' [[очерк]], [[эссе]]
  184. romano (секция "eo"): ''лит.'' [[роман]]
  185. cezuro (секция "eo"): ''лит.'', ''фон.'' [[цезура]]
  186. apokrifo (секция "eo"): ''лит., ист.'' [[апокриф]]
  187. Beringo (секция "eo"): ''личн.'' [[Беринг]] (мореплаватель)
  188. Buleo (секция "eo"): ''личн.'' [[Буль]] (английский математик)
  189. Danto (секция "eo"): ''личн.'' [[Данте]] (итальянский поэт)
  190. Darvino (секция "eo"): ''личн.'' [[Дарвин]] (английский естествоиспытатель)
  191. Celsio (секция "eo"): ''личн.'' [[Цельсий]] (шведский астроном и физик)
  192. Cicerono (секция "eo"): ''личн.'' [[Цицерон]] (древнеримский философ и оратор)
  193. Ĉingisĥano (секция "eo"): ''личн.'' [[Чингисхан]], [[Чингиз-хан]]
  194. asimptoto (секция "eo"): ''мат.'' [[асимптота]]
  195. bisekci (секция "eo"): ''мат.'' [[делить]] на две равные части
  196. adicii (секция "eo"): ''мат.'' [[сложить]], [[добавить]]
  197. ajgeno (секция "eo"): ''мат.'' [[собственный|собственное]] [[значение]], [[собственный|собственное]] [[число]]
  198. averaĝo (секция "eo"): ''мат.'' [[среднее арифметическое]] (= [[mezumo]])
  199. bikvadrata (секция "eo"): ''мат.'' {{редк.|eo}} [[биквадратный]]
  200. bulea (секция "eo"): ''мат.'', ''инф.'' [[булев]], [[булевский]]
  201. alkrementi (секция "eo"): ''мат., инф.'' [[инкрементировать]]
  202. saber saw (секция "en"): ''машиностроение'' [[ножовочный станок]]
  203. afto (секция "eo"): ''мед., зоол.'' [[афты]]
  204. aftozo (секция "eo"): ''мед., зоол.'' [[ящур]]
  205. afekcio (секция "eo"): ''мед., псих.'' [[аффект]];
  206. be (секция "eo"): ''междом.'' (крик овцы, козы) [[бе]]! [[ме]]!
  207. кай (секция "tt"): ''мест.''
  208. кая (секция "tt"): ''мест.''
  209. каядыр (секция "tt"): ''мест.''
  210. нинди (секция "tt"): ''мест.''
  211. һичкая (секция "tt"): ''мест.''
  212. кайчан (секция "tt"): ''мест.'' [[когда]]
  213. ciruso (секция "eo"): ''метео'' [[перистый|перистое]] [[облако]]
  214. amebo (секция "eo"): ''микр.'' [[амёба]]
  215. bakteriofago (секция "eo"): ''микр.'' [[бактериофаг]]
  216. bacilo (секция "eo"): ''микр.'' [[бацилла]]
  217. bazalto (секция "eo"): ''мин.'' [[базальт]]
  218. dolomito (секция "eo"): ''мин.'' [[доломит]]
  219. adulario (секция "eo"): ''мин.'' [[лунный камень]]
  220. zinc spar (секция "en"): ''мин.'' [[смитсонит]]
  221. celestino (секция "eo"): ''мин.'' [[целестин]]
  222. zinc blende (секция "en"): ''мин.'' [[цинковая обманка]], [[офалерит]]
  223. Afrodito (секция "eo"): ''миф.'' [[Афродита]] (древнегреческая богиня)
  224. Aĥilo (секция "eo"): ''миф.'' [[Ахилл]], [[Ахиллес]]
  225. Bakĥo (секция "eo"): ''миф.'' [[Бахус]], [[Вакх]]
  226. dajmono (секция "eo"): ''миф.'' [[дух]], [[демон]]
  227. centaŭro (секция "eo"): ''миф.'' [[кентавр]]
  228. braso (секция "eo"): ''мор.'' [[брас]]
  229. brigo (секция "eo"): ''мор.'' [[бриг]]
  230. brigeto (секция "eo"): ''мор.'' [[бригантина]] (= [[brigantino]], [[brigskuno]])
  231. ĉefmasto (секция "eo"): ''мор.'' [[грот-мачта]]
  232. ĉefvelo (секция "eo"): ''мор.'' [[грот]] (парус) (= [[grandvelo]])
  233. ĉefjardo (секция "eo"): ''мор.'' [[грота-рей]]
  234. babordo (секция "eo"): ''мор.'' [[левый]] [[борт]], [[бакборт]]
  235. davito (секция "eo"): ''мор.'' [[шлюпбалка]]
  236. brajli (секция "eo"): ''мор.'' брать на [[гитов]]ы, убирать (паруса)
  237. aviso (секция "eo"): ''мор.'' вестовое судно
  238. admiralŝipo (секция "eo"): ''мор.'' флагманский корабль
  239. Ciono (секция "eo"): ''назв. гора'' [[Сион]]
  240. Daŭgavo (секция "eo"): ''назв. река'' [[Даугава]]
  241. Butano (секция "eo"): ''назв.'' ''г-во'' [[Бутан]]
  242. Ĉado (секция "eo"): ''назв.'' ''г-во'', ''озеро'' [[Чад]]
  243. Bagdado (секция "eo"): ''назв.'' ''г.'' [[Багдад]]
  244. Bakuo (секция "eo"): ''назв.'' ''г.'' [[Баку]]
  245. Berlino (секция "eo"): ''назв.'' ''г.'' [[Берлин]]
  246. Ĉikago (секция "eo"): ''назв.'' ''г.'' [[Чикаго]]
  247. Baktrio (секция "eo"): ''назв.'' ''ист.'' [[Бактрия]];
  248. Cejlono (секция "eo"): ''назв.'' ''остров'' [[Цейлон]] (=> [[Sri-Lanko]])
  249. Dono (секция "eo"): ''назв.'' ''река'' [[Дон]]
  250. Danubo (секция "eo"): ''назв.'' ''река'' [[Дунай]]
  251. Bavario (секция "eo"): ''назв.'' [[Бавария]]
  252. Bavarujo (секция "eo"): ''назв.'' [[Бавария]]
  253. Bahamoj (секция "eo"): ''назв.'' [[Багамские]] [[острова]]
  254. Baltio (секция "eo"): ''назв.'' [[Балтия]] ([[Эстония]], [[Латвия]] и [[Литва]])
  255. Baŝkirio (секция "eo"): ''назв.'' [[Башкирия]], [[Башкортостан]]
  256. Baŝkirujo (секция "eo"): ''назв.'' [[Башкирия]], [[Башкортостан]]
  257. Birmo (секция "eo"): ''назв.'' [[Бирма]]
  258. Bulgario (секция "eo"): ''назв.'' [[Болгария]]
  259. Bulgarujo (секция "eo"): ''назв.'' [[Болгария]]
  260. Bolivio (секция "eo"): ''назв.'' [[Боливия]]
  261. Bosnio (секция "eo"): ''назв.'' [[Босния]]
  262. Bretonio (секция "eo"): ''назв.'' [[Бретань]]
  263. Bretonujo (секция "eo"): ''назв.'' [[Бретань]]
  264. Dagestano (секция "eo"): ''назв.'' [[Дагестан]]
  265. Dakaro (секция "eo"): ''назв.'' [[Дакар]]
  266. Dakoto (секция "eo"): ''назв.'' [[Дакота]]
  267. Bharato (секция "eo"): ''назв.'' [[Индия]]
  268. Ĉinio (секция "eo"): ''назв.'' [[Китай]]
  269. Ĉinujo (секция "eo"): ''назв.'' [[Китай]]
  270. Ĉeĥio (секция "eo"): ''назв.'' [[Чехия]]
  271. Ĉeĥujo (секция "eo"): ''назв.'' [[Чехия]]
  272. Ĉeĉenio (секция "eo"): ''назв.'' [[Чечня]]
  273. Ĉeĉenujo (секция "eo"): ''назв.'' [[Чечня]]
  274. Ĉuvaŝio (секция "eo"): ''назв.'' [[Чувашия]]
  275. Ĉuvaŝujo (секция "eo"): ''назв.'' [[Чувашия]]
  276. Ĉampanjo (секция "eo"): ''назв.'' [[Шампань]]
  277. Baltamaro (секция "eo"): ''назв.'' Балтийское море
  278. Bajkalo (секция "eo"): ''назв.'' озеро [[Байкал]]
  279. Balatono (секция "eo"): ''назв.'' озеро [[Балатон]]
  280. Balkaŝo (секция "eo"): ''назв.'' озеро [[Балхаш]]
  281. ĉirkaŭe (секция "eo"): ''нареч.'' [[кругом]]
  282. бигрәк (секция "tt"): ''наречие''
  283. bavaro (секция "eo"): ''нац.'' [[баварец]]
  284. beloruso (секция "eo"): ''нац.'' [[белорус]]
  285. belgo (секция "eo"): ''нац.'' [[бельгиец]]
  286. brazilano (секция "eo"): ''нац.'' [[бразилец]]
  287. brito (секция "eo"): ''нац.'' [[британец]]
  288. ĉino (секция "eo"): ''нац.'' [[китаец]]
  289. ĉerkeso (секция "eo"): ''нац.'' [[черкес]]
  290. ĉeĉeno (секция "eo"): ''нац.'' [[чеченец]]
  291. ĉiliano (секция "eo"): ''нац.'' [[чилиец]]
  292. ĉuvaŝo (секция "eo"): ''нац.'' [[чуваш]]
  293. ĉukĉo (секция "eo"): ''нац.'' [[чукча]]
  294. bagaĝo (секция "eo"): ''нов.'' [[багаж]] (=> [[pakaĵo]])
  295. domajno (секция "eo"): ''нов.'' [[область]], [[домен]]
  296. ĉarelo (секция "eo"): ''нов.'' {{трансп.|eo}} [[тележка]] с подъёмником, [[автопогрузчик]]
  297. anseroformaj (секция "eo"): ''орн.'' [[гусиные]] (отряд [[Anseriformes]])
  298. domkolombo (секция "eo"): ''орн.'' [[домашний]] [[голубь]] (''вид'' [[Columba livia domestica]])
  299. alaŭdedoj (секция "eo"): ''орн.'' [[жаворонковые]], [[жаворонки]] ''(семейство [[Alaudidae]])''
  300. cirkaeto (секция "eo"): ''орн.'' [[змееяд]], [[змеиный]] [[орёл]], [[крачун]]
  301. cirkuo (секция "eo"): ''орн.'' [[лунь]] (птица)
  302. ĉifĉafo (секция "eo"): ''орн.'' [[пеночка-теньковка]]
  303. certio (секция "eo"): ''орн.'' [[пищуха]] (птица)
  304. cipselo (секция "eo"): ''орн.'' [[стриж]], [[касатка]] (= [[apuso]])
  305. ardeedoj (секция "eo"): ''орн.'' [[цапли]] (семейство [[Ardeidae]])
  306. akcipitredoj (секция "eo"): ''орн.'' [[ястребиные]] (семейство [[Accipitridae]])
  307. akciono (секция "eo"): ''пол. редк.'' [[акция]], [[действие]]
  308. aktivularo (секция "eo"): ''пол.'' [[актив]]
  309. alianco (секция "eo"): ''пол.'' [[альянс]], [[союз]]
  310. dominio (секция "eo"): ''пол.'' [[доминион]]
  311. cionismo (секция "eo"): ''пол.'' [[сионизм]]
  312. centristo (секция "eo"): ''пол.'' [[центрист]]
  313. bolŝeviko (секция "eo"): ''пол.'', ''ист.'' [[большевик]]
  314. aneksi (секция "eo"): ''пол., воен.'' [[аннексировать]], [[захватить]], [[присоединить]]
  315. aŭtonoma (секция "eo"): ''пол., инф.'' [[автономный]], [[самоуправляющийся]]
  316. sabots (секция "en"): ''политех.'' [[полозья]]
  317. да (секция "tt"): ''послелог''
  318. белән (секция "tt"): ''послелог''
  319. соңгы (секция "tt"): ''прил.''
  320. bombardi (секция "eo"): ''прям.'', {{перен.|eo}} [[бомбардировать]], [[обстреливать]]
  321. boardi (секция "eo"): ''прям.'', {{перен.|eo}} [[лавировать]]
  322. bremsi (секция "eo"): ''прям.'', {{перен.|eo}} [[тормозить]]
  323. bridi (секция "eo"): ''прям.'',{{перен.|eo}} [[взнуздать]], [[обуздать]]
  324. acerba (секция "eo"): ''прям., перен.'' [[едкий]]
  325. agorafobio (секция "eo"): ''псих.'' [[агорафобия]], боязнь открытого пространства
  326. brodkasto (секция "eo"): ''радио'' [[вещание]]
  327. brodkasti (секция "eo"): ''радио'' [[передавать]] по [[радио]], [[вещать]] (=> [[dissendi]])
  328. amplifi (секция "eo"): ''радио'' [[усиливать]]
  329. banko (секция "eo"): ''разл.'' [[банк]]
  330. bazo (секция "eo"): ''разн.'' [[база]], [[базис]], [[основание]], [[основа]], [[фундамент]];
  331. baterio (секция "eo"): ''разн.'' [[батарея]];
  332. bloki (секция "eo"): ''разн.'' [[блокировать]]
  333. buroo (секция "eo"): ''разн.'' [[бюро]]
  334. bulbo (секция "eo"): ''разн.'' [[луковица]]
  335. apogo (секция "eo"): ''разн.'' [[опора]], [[поддержка]]
  336. akcepti (секция "eo"): ''разн.'' [[принимать]]
  337. cilindro (секция "eo"): ''разн.'' [[цилиндр]]
  338. Ahasvero (секция "eo"): ''рел.'' [[Агасфер]]
  339. Cebaoto (секция "eo"): ''рел.'' [[Саваоф]]
  340. akatesto (секция "eo"): ''рел.'' [[акафист]]
  341. anglikano (секция "eo"): ''рел.'' [[англиканец]]
  342. apokalipso (секция "eo"): ''рел.'' [[апокалипсис]]
  343. ĉefanĝelo (секция "eo"): ''рел.'' [[архангел]] (= [[arkianĝelo]])
  344. ĉefepiskopo (секция "eo"): ''рел.'' [[архиепископ]] (= [[arkiepiskopo]])
  345. bahaa (секция "eo"): ''рел.'' [[бахаистский]]
  346. benediktano (секция "eo"): ''рел.'' [[бенедиктинец]]
  347. ĉieliro (секция "eo"): ''рел.'' [[вознесение]]
  348. dalajlamao (секция "eo"): ''рел.'' [[далай-лама]]
  349. Zen Buddhism (секция "en"): ''рел.'' [[дзэн-буддизм]]
  350. Zen Buddhist (секция "en"): ''рел.'' [[дзэн-буддист]]
  351. butersemajno (секция "eo"): ''рел.'' [[масленичный|масленичная]] [[неделя]]
  352. cirkumcido (секция "eo"): ''рел.'' [[обрезание]] (обряд)
  353. advento (секция "eo"): ''рел.'' [[рождественский пост]], [[адвент]]
  354. doksologio (секция "eo"): ''рел.'' [[славословие]]
  355. sac of yolk (секция "en"): ''с/х'' [[желточный пузырь]]
  356. sacahuista (секция "en"): ''с/х'' [[мелкоплодная нолина]]
  357. buti (секция "eo"): ''с/х.'' [[окучивать]]
  358. Cindrulino (секция "eo"): ''сказ.'' [[Золушка]]
  359. zip gun (секция "en"): ''сл.'' [[самодельный]] [[пистолет]]
  360. да (секция "tt"): ''союз''
  361. белән (секция "tt"): ''союз''
  362. adobo (секция "eo"): ''стр.'' [[кирпич-сырец]], необожжённый кирпич;
  363. ĉevrono (секция "eo"): ''стр.'' [[стропило]]
  364. cementi (секция "eo"): ''стр.'' [[цементировать]]
  365. ĉamoto (секция "eo"): ''стр.'' [[шамот]]
  366. abutmento (секция "eo"): ''стр., тех.'' [[упор]], [[подпорка]]; [[упорный подшипник]]
  367. zone melting (секция "en"): ''тeх.'' [[зонный|зонная]] [[плавка]]
  368. zone refining (секция "en"): ''тeх.'' [[зонный|зонная]] [[плавка]]
  369. bobenistino (секция "eo"): ''текс.'' [[мотальщица]], [[намотчица]]
  370. aŭtogena (секция "eo"): ''тех.'' [[автогенный]]
  371. adaptilo (секция "eo"): ''тех.'' [[адаптер]], переходное соединительное устройство, [[патрубок]];
  372. akumulilo (секция "eo"): ''тех.'' [[аккумулятор]]
  373. amortizilo (секция "eo"): ''тех.'' [[амортизатор]]
  374. acidorezista (секция "eo"): ''тех.'' [[кислотоупорный]], [[кислотоустойчивый]]
  375. ĉenstablo (секция "eo"): ''тех.'' [[конвейер]]
  376. ĉizojo (секция "eo"): ''тех.'' [[ножницы]] для жести, по металлу
  377. ĉuko (секция "eo"): ''тех.'' [[патрон]] ''(в токарном или сверлильном станке)''
  378. abutmenti (секция "eo"): ''тех.'' [[поддерживать]], [[подпирать]]
  379. arĝentizi (секция "eo"): ''тех.'' [[серебрить]]
  380. adzo (секция "eo"): ''тех.'' [[тесло]], [[дексель]] (топорик)
  381. acidmordi (секция "eo"): ''тех.'' [[травить]] кислотой (металл)
  382. ajuto (секция "eo"): ''тех.'' [[форсунка]], [[жиклёр]]
  383. ĉementado (секция "eo"): ''тех.'' [[цементация]]
  384. ĉementi (секция "eo"): ''тех.'' [[цементировать]] (сталь)
  385. cifereca (секция "eo"): ''тех.'' [[цифровой]] (= [[diĝita]])
  386. ĉasio (секция "eo"): ''тех.'' [[шасси]]
  387. bobenstango (секция "eo"): ''тех.'' [[шпиндель]]
  388. bevelo (секция "eo"): ''тех.'' скошенный край
  389. analizilo (секция "eo"): ''тех., инф.'' [[анализатор]]
  390. roboti (секция "sq"): ''техн''. [[робот]]
  391. ρομπότ (секция "el"): ''техн''. [[робот]]
  392. horse power (секция "en"): ''техн''., ''неисч''. [[конная тяга]]
  393. zecchino (секция "en"): ''уст.'' [[цехин]] (любая золотая монета из Италии или Турции)
  394. zechin (секция "en"): ''уст.'' [[цехин]] (любая золотая монета из Италии или Турции)
  395. adhera (секция "eo"): ''физ., мед.'' [[адгезивный]], [[липкий]]
  396. adhero (секция "eo"): ''физ., мед.'' [[адгезия]], [[слипание]]
  397. adheri (секция "eo"): ''физ., мед.'' плотно [[прилегать]], [[примыкать]], [[приставать]], [[прилипать]]
  398. zaitech (секция "en"): ''фин. яп.'' [[дзайтек]], [[дзайтеку]]
  399. zaiteku (секция "en"): ''фин. яп.'' [[дзайтек]], [[дзайтеку]]
  400. aferezo (секция "eo"): ''фон.'' [[аферезис]]
  401. akuto (секция "eo"): ''фон., полигр.'' [[акут]], [[острый]] [[тон]]
  402. dagerotipo (секция "eo"): ''фото'' [[дагеротип]]
  403. agaragaro (секция "eo"): ''хим., кул.'' [[агар-агар]]
  404. acideco (секция "eo"): ''хим., мед.'' [[кислотность]]
  405. bromo (секция "eo"): ''хим.эл.'' [[бром]]
  406. arĝento (секция "eo"): ''хим.эл.'' [[серебро]]
  407. cerio (секция "eo"): ''хим.эл.'' [[церий]]
  408. adjudiko (секция "eo"): ''эк.'' [[тендер]], [[конкурс]]
  409. adjudiki (секция "eo"): ''эк.'' объявить тендер, объявить конкурс
  410. sabulous-clayey (секция "en"): ''эколог.'' [[супесчаный]]
  411. admitanco (секция "eo"): ''эл.'' [[полная проводимость]]
  412. altfrekvenco (секция "eo"): ''эл.'' высокая [[частота]]
  413. cirkvito (секция "eo"): ''эл.'', ''радио'' [[цепь]], [[контур]]
  414. dafnio (секция "eo"): ''энт.'' [[дафния]], [[водяная блоха]]
  415. cerambiko (секция "eo"): ''энт.'' [[жук-усач]], [[жук-дровосек]]
  416. akerontio (секция "eo"): ''энт.'' [[мёртвая голова]] (бабочка)
  417. afido (секция "eo"): ''энт.'' [[тля]], [[травяная вошь]]
  418. anobio (секция "eo"): ''энт.'' [[точильщик]] (жук)
  419. anobiedoj (секция "eo"): ''энт.'' [[точильщики]] (семейство [[Anobiidae]])
  420. cikado (секция "eo"): ''энт.'' [[цикада]]
  421. bombiksedoj (секция "eo"): ''энт.'' [[шелкопряды]] ''(семейство [[Bombycidae]])''
  422. akridedoj (секция "eo"): ''энт.'' настоящие саранчовые (семейство [[Acrididae]])
  423. ciklotrono (секция "eo"): ''яд.физ.'' [[циклотрон]]
  424. akĉento (секция "eo"): ''яз.'' [[акцент]] (иностранное произношение)
  425. abblasen (секция "de"): * {{разг.|de}} [[отменять]] (''какое-либо мероприятие'')
  426. abblasen (секция "de"): * {{техн.|de}} [[выпускать]] (''газ'', ''пар'')
  427. skógvur (секция "fo"): *'''einir skógvar''' — пара ботинок
  428. hvussu (секция "fo"): *'''hvussu eitur tú?''' — как тебя зовут?
  429. hvussu (секция "fo"): *'''hvussu gamal ert tú?''' — сколько тебе лет?
  430. hvussu (секция "fo"): *'''hvussu gongst?''' — как дела?
  431. sterkur (секция "fo"): *'''sterk bending''' — {{грам.|fo}} слабое склонение
  432. veikur (секция "fo"): *'''veik bending''' — {{грам.|fo}} слабое склонение
  433. skógvur (секция "fo"): *'''vera í trongum skóm''' — быть в трудном положении
  434. hvussu (секция "fo"): *'''í hvussu er''' — в любом случае
  435. ved (секция "da"): *''в функции наречия'': huset ligger lige ved - дом находится совсем рядом; blive ved med ngt - продолжать что-л.
  436. ved (секция "da"): *''предлог''
  437. eita (секция "fo"): *hann '''eitur''' Høgni — его зовут Хёгни
  438. сторнування (секция "uk"): 1. ''У страхуван'' — скорочення страхового портфеля страхування життя шляхом дострокового призупинення договору через несплату чергових страніхових внесків. 2. ''У бухгалтерському обліку'' — виправлення помилки шляхом перенесення даних з одного рахунку на інший.
  439. монда (секция "tt"): 1. ''мест.'' [[здесь]], [[тут]];<br>
  440. ничек (секция "tt"): 1. ''мест.'' [[как]], каким образом<br>
  441. ӵуказе (секция "udm"): 1. ''нареч.'' [[завтра]]
  442. туннэ (секция "udm"): 1. ''нареч.'' [[сегодня]]
  443. пиетизм (секция "ru"): 1. Религиозное течение среди протестантов, возникшее в конце XVII в., противопоставляющее формально-оборядовой стороне религии мистическое чувство (религ. истор.). ◆ '''Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.''' <br />2.Мистически-благочестивое настроение, поведение (книжн.). ◆ Вы не заметили, что Россия видит свой спасение не в мистицизме, не в аскетизме, не в пиетизме, а в успехах цивилизации, просвещения, гуманности. [Белинский. - ''Из письма Гоголю'']
  444. завзяття (секция "uk"): 1. велика старанність в якійсь діяльності, сильне прагнення до виконання чого-небудь. ---'''' 'Нам почали надсилати іншого двірника, молодого ще хлопця, але такого '''завзяття''', як у попередниці, у нього не спостерігається. Коли зійшов сніг / / « Зустріч »(Дубна)», 2003.04.23]'''' '
  445. болх (секция "xal"): 2) ''в различных сочетаниях выражает действия с оттенком модальности''
  446. полосовать (секция "ru"): 2. ''кого-что'' Бить, оставляя рубцы, полосы на теле.
  447. монда (секция "tt"): 2. ''мест.'' [[сюда]] (''кил монда'' - иди сюда)
  448. ничек (секция "tt"): 2. ''мест.'' как только
  449. ӵуказе (секция "udm"): 2. ''прил.'' [[завтрашний]]
  450. туннэ (секция "udm"): 2. ''прил.'' [[сегодняшний]]
  451. кабальный (секция "ru"): 2. перен. Тяжкий, закабаляющий. ''Кабальные условия.'' <br />
  452. кабальный (секция "ru"): 3. разг. Зависимый, несвободный. ''Я человек кабальный.'' <br />
  453. жир (секция "ru"): 4) Жир — здорово, хорошо, сильно. [http://www.onlinedics.ru/slovar/slang/zh/zhir.html], [http://teenslang.su/content/%E6%E8%F0]--> {{пример|Вот это просто {{выдел|жир}} был!}} {{пример|— Как тебе новый альбом ''«Fink Ployd»''? — {{выдел|Жир}}!!!}}
  454. җитәргә (секция "tt"): 5. [[хватать]], [[доставать]], [[достаться]] (''җитми'' - не хватает)<br>
  455. җитәргә (секция "tt"): 6. в сложном сказуемом обозначает завершенность действия: ''кайтып җитте'' - приехал<br>
  456. җитәргә (секция "tt"): 7. с глаголом на ''-рга'' едва не состоявшееся действие: ''еларга җитте'' - чуть не заплакал
  457. may (секция "en"): : ''отдельные значения или оттенки значений имеет форма [[might]]''
  458. alla (секция "sv"): :*''Alla fick en kopp kaffe — Каждому досталось по чашке кофе.''
  459. alla (секция "sv"): :*''Har du plockat upp alla leksakerna från golvet? — Ты собрал все игрушки с пола?''
  460. on (секция "sl"): :: ''(Смотри тж.:'' [[w:Местоимение в словенском языке|словенские местоимения]]'')''
  461. zin (секция "nl"): <li>[[желание]]<br />''Ik heb geen zin om naar de les te gaan.'' — ''У меня нет желания идти на урок.''</li>
  462. zin (секция "nl"): <li>[[смысл]]<br />''Wat is de zin van het leven?'' — ''В чём смысл жизни?''</li>
  463. no great shakes (секция "en"): But apart from his looks, he was '''no great shakes''', and he was grateful that more by luck than hard work, he had become the manager of one of Cohen’s Self-Service Stores, right here in Paradise City.
  464. Algieria (секция "pl"): [[Алжир]] ''(государство)''
  465. Ameriko (секция "eo"): [[Америка]] ''(континент)''
  466. Арменія (секция "be"): [[Армения]]. ''Аб падпiсаннi пагаднення памiж урадам Рэспублiкi Беларусь i урадам Рэспублiкi Арменiя аб супрацоўнiцтве i ўзаемнай дапамозе.''
  467. กรุงเทพ (секция "th"): [[Бангкок]]; ''букв.'' [[город]] [[ангел]]ов
  468. ma Pelalusi (секция "art"): [[Белоруссия]], ''букв''. земля белорусская
  469. Балгарыя (секция "be"): [[Болгария]]. ''Балгарыя не плануе адмяняць вiзы для беларускiх турыстаў.''
  470. Corvus (секция "en"): [[Ворон]] ''(созвездие южного полушария)''
  471. mun (секция "art"): [[Файл:Full moon.jpeg|200px|right|thumb|'''mun''' [1]]]
  472. amerika (секция "eo"): [[американский]] ''(относящийся к Американскому континенту)''
  473. apatiulo (секция "eo"): [[апатичный]], [[безразличный]], [[равнодушный]] ''(сущ.)''
  474. پوپَٽُ (секция "sd"): [[бабочка]] (''насекомое'')
  475. շնորհակալ եմ (секция "hy"): [[благодарен]], ''Ես շնորհակալ եմ:'' - Я благодарен.
  476. dolori (секция "eo"): [[болеть]] ''(давать чувство боли)''
  477. bufedejo (секция "eo"): [[буфет]] ''(помещение)''
  478. kuiri (секция "eo"): [[варить]], [[готовить]] ''(пищу)''
  479. Highness (секция "en"): [[высочество]] ([[Высочество]]) (употребляется с ''His'', ''Her'' и ''Your'' в качестве адресования к принцу, принцессе, либо лицу аналогичного ранга)
  480. amara (секция "eo"): [[горький]] ''(тж. перен.)''
  481. жыгач (секция "ky"): [[дерево]] (''в разных значениях'')
  482. doktoro (секция "eo"): [[доктор]] (''учёная степень'')
  483. Zublin bit (секция "en"): [[долото]] '''Зублина''' ''(буровой инструмент)''
  484. ligno (секция "eo"): [[древесина]], [[дерево]] ''(материал)''
  485. agronome (секция "lv"): [[женщина]]-[[агроном]] (''[[агрономша]]'')
  486. búgva (секция "fo"): [[жить]] (''где-л.''), [[проживать]]
  487. buki (секция "eo"): [[застегнуть]] ''(на пряжку)''
  488. matura (секция "eo"): [[зрелый]], [[спелый]], [[взрослый]] ''(о человеке)''
  489. bulbero (секция "eo"): [[зубок]], [[зубчик]] ''(чеснока)''
  490. абцас (секция "be"): [[каблук]] ''(обуви)''
  491. calibration (секция "en"): [[калибровка]], [[построение]] модели ''(матем.)''
  492. chichiltototl (секция "nah"): [[красный тиранн|Красный тиранн]] — [[птица]], обитающая в Центральной и Южной [[Америка|Америке]], а также на островах [[Галапагос]]. Название по классификации Линнея: ''[[Pyrocephalus rubinus]]''.
  493. абза (секция "be"): [[кромка]] (''край необрезанной доски)''
  494. жалбырак (секция "ky"): [[лист]] (''растения'')
  495. summardái (секция "fo"): [[маргаритка]] (''Bellis Perennis'')
  496. máslo (секция "cs"): [[масло]] ''(сливочное)''
  497. bake (секция "eu"): [[мир]] ''(отсутствие войны)''
  498. brilaĵaĉo (секция "eo"): [[мишура]] ''(пренебр.)''
  499. celgrajno (секция "eo"): [[мушка]] ''(ружья)''
  500. bezonaĵo (секция "eo"): [[необходимое]], [[нужное]] (''сущ.'')
  501. ĉirkaŭbruli (секция "eo"): [[обгореть]] ''(со всех сторон)''
  502. ĉirkaŭkuri (секция "eo"): [[обежать]] ''(вокруг чего-л.)''
  503. brulvundi (секция "eo"): [[обжечь]] ''(палец и т.п.)''
  504. ĉirkaŭbruligi (секция "eo"): [[обжечь]] ''(со всех сторон)''
  505. ĉirkaŭflugi (секция "eo"): [[облететь]] ''(что-либо)''
  506. ĉirkaŭmeti (секция "eo"): [[обложить]], [[обставить]] ''(со всех сторон)''
  507. ĉirkaŭmezuri (секция "eo"): [[обмерить]] ''(участок и т.п.)''
  508. ĉirkaŭlavi (секция "eo"): [[обмыть]], [[омыть]] ''(со всех сторон)''
  509. ĉirkaŭpasi (секция "eo"): [[обойти]] ''(вокруг чего-л.)''
  510. ĉirkaŭpaŝi (секция "eo"): [[обойти]], [[обступить]] ''(со всех сторон)''
  511. ĉirkaŭplanti (секция "eo"): [[обсадить]] ''(кустами и т.п.)''
  512. ĉirkaŭflui (секция "eo"): [[обтекать]], [[омывать]] ''(вокруг)''
  513. ĉirkaŭvojo (секция "eo"): [[обход]], [[кружной]], [[окольный]] [[путь]] ''(тж. перен.)'', [[крюк]]
  514. ĉirkaŭkudri (секция "eo"): [[обшить]] ''(все края)''
  515. ĉirkaŭrigardi (секция "eo"): [[оглядеть]], [[осмотреть]] ''(со всех сторон)''
  516. ĉirkaŭi (секция "eo"): [[окружать]] (''собой'')
  517. ĉirkaŭigi (секция "eo"): [[окружать]], [[окружить]] (''чем-л.'')
  518. dancpaŝo (секция "eo"): [[па]] (''в танце'')
  519. aliri (секция "eo"): [[подойти]] ''(к чему-л.)''
  520. post (секция "eo"): [[позади]], [[за]], [[после]], [[через]] ''(о времени)''
  521. cirklorezono (секция "eo"): [[порочный]] [[круг]] ''(в доказательствах)''
  522. aliformigo (секция "eo"): [[превращение]], [[преобразование]] ''(кого-л., чего-л.)''
  523. aliformiĝo (секция "eo"): [[превращение]], [[преобразование]] ''(себя)''
  524. ĉeestanto (секция "eo"): [[присутствующий]] (''сущ.'')
  525. bluti (секция "eo"): [[просеять]] (муку) (''ср.'' [[kribri]])
  526. cetero (секция "eo"): [[прочее]], [[остальное]] (''сущ.'')
  527. blodbad (секция "da"): [[резня]], [[бойня]], ''досл.'' [[кровавая баня]]
  528. pentri (секция "eo"): [[рисовать]] ''(красками)'', заниматься живописью.
  529. ûrisî (секция "ku"): [[русский]] (''язык'')
  530. ZB (секция "en"): [[секстибайт]] ''(2 в 70-й степени байт)''
  531. zettabyte (секция "en"): [[секстибайт]] ''(2 в 70-й степени байт)''
  532. amasiĝo (секция "eo"): [[скопление]] ''(народа)'', [[толпа]]
  533. prunier (секция "fr"): [[слива]] ''(растение)'' {{пример|Prunier en plein vent.}}
  534. verki (секция "eo"): [[сочинить]], [[создать]], [[написать]] ''(литературное произведение и т.п.)''
  535. onsdag (секция "da"): [[среда]] ''(день недели)'' {{пример|Jeg vil besøge dig på {{выдел|onsdag}}.}}
  536. onsdag (секция "sv"): [[среда]] ''(день недели)'' {{пример|Vi kommer på {{выдел|onsdag}}.}}
  537. onsdag (секция "no"): [[среда]] ''(день недели)'' {{пример|Vi vil besøke deg på {{выдел|onsdag}}.}}
  538. сряда (секция "bg"): [[среда]] ''(день недели)'' {{пример|{{выдел|Сряда}} е третият ден на седмицата.|перевод={{выдел|Среда}}{{-}}третий день недели.}}
  539. miércoles (секция "ast"): [[среда]] ''день недели''
  540. miércoles (секция "es"): [[среда]] ''день недели''
  541. mércores (секция "gl"): [[среда]] ''день недели''
  542. вирнунал (секция "udm"): [[среда]] (''день недели'')
  543. ся̄рэд (секция "sjd"): [[среда]] (''день недели'')
  544. Woensdag (секция "af"): [[среда]] (''день недели'')
  545. keskiviikko (секция "fi"): [[среда]] (''день недели'')
  546. mercredi (секция "fr"): [[среда]] (''день недели'')
  547. woensdag (секция "nl"): [[среда]] (''день недели'')
  548. Τετάρτη (секция "el"): [[среда]] (''день недели'')
  549. ochtend (секция "nl"): [[утро]] ''(часть суток, ориентировочно с 6:00 до 12:00)''
  550. civilizo (секция "eo"): [[цивилизация]] ''(общность)''
  551. civilizado (секция "eo"): [[цивилизация]] ''(процесс)''
  552. aŭkedoj (секция "eo"): [[чистиковые]] ''(семейство [[Alcidae]])''
  553. celastracoj (секция "eo"): {{ботан.|eo}} [[бересклетовые]] ''(семейство [[Celastraceae]])''
  554. araŭkariacoj (секция "eo"): {{ботан.}} [[араукариевые]] ''(семейство [[Araucariaceae]])''
  555. boletacoj (секция "eo"): {{ботан.}} [[болетусовые]] ''(семейство [[Boletaceae]])''
  556. cipresacoj (секция "eo"): {{ботан.}} [[кипарисовые]] ''(семейство [[Cupressaceae]])''
  557. brasikacoj (секция "eo"): {{ботан.}} [[крестоцветные]], [[капустные]] ''(семейство [[Brassicaceae]])''
  558. buksacoj (секция "eo"): {{ботан.}} [[самшитовые]] ''(семейство [[Bŭaceae]]'')
  559. asteracoj (секция "eo"): {{ботан.}} [[сложноцветные]], [[астровые]] ''(семейство [[Asteraceae]])''
  560. biri (секция "eo"): {{геод.|eo}}, ''мор.'' определить местоположение
  561. Zanzibar duiker (секция "en"): {{зоол.|en}} [[занзибарский]] [[дукер]] ''(Cephalophus adersi)''
  562. zebra duiker (секция "en"): {{зоол.|en}} [[зебровый]] [[дукер]] ''(Cephalophus zebra)''
  563. pigmy antelope (секция "en"): {{зоол.|en}} [[карликовый|карликовая]] [[антилопа]] ''(Neotragus)''
  564. Zapata wren (секция "en"): {{зоол.|en}} [[кубинский]] [[крапивник]] ''(Ferminia)''
  565. Zapata rail (секция "en"): {{зоол.|en}} [[кубинский]] [[погоныш]] ''(Cyanolimnas cerverai)''
  566. wood pigeon (секция "en"): {{зоол.|en}} [[лесной]] [[голубь]] ''(Columba palumbus)''
  567. askaridedoj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[аскариды]] ''(семейство [[Ascarididae]])''
  568. dazipedoj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[броненосец|броненосцы]] (''семейство'' [[Dasypodidae]])
  569. bufedoj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[жабы]] ''(семейство [[Bufonidae]])''
  570. cetacoj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[китообразные]] ''(семейство [[Cetacea]])''
  571. cerkopitekedoj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[мартышкообразные]] ''(семейство [[Cercopithecidae]])''
  572. cervedoj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[олени]] ''(семейство [[Cervidae]])''
  573. araneuloj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[паук]]и ''(отряд [[Araneae]])''
  574. araneedoj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[пауки-кругопряды]] ''(семейство [[Araneidae]])''
  575. bovedoj (секция "eo"): {{зоол.|eo}} [[полорогие]] ''(семейство парнокопытных [[Bovidae]])''
  576. baleia-corcunda (секция "pt"): {{зоол.|pt}} [[горбатый кит]] (''Megaptera novaeangliae'') {{пример|O santuário marinho, criado em 1992 para proteger as {{выдел|baleias-corcundas}} em seu habitat, fica entre as principais ilhas do Havaí.|перевод=Морское убежище, созданное в 1992 году, чтобы сохранить {{выдел|горбатых китов}} в их природной среде, расположено между главными островами Гавайского архипелага.|http://blog.seashepherd.org.br}}
  577. auroque (секция "pt"): {{зоол.|pt}} [[тур]] (лат. ''Bos primigenius'') {{пример|O {{выдел|auroque}}, no entanto, jamais viria a ser domesticado.|перевод=Что касается {{выдел|тура}}, то он никогда не был одомашнен.|pt.wikipedia.org}}
  578. citaro (секция "eo"): {{муз.|eo}}, ''ист.'' [[кифара]] (древний муз. инструмент)
  579. cedilo (секция "eo"): {{полигр.|eo}}, ''яз.'' [[седиль]] (графический знак под буквой, «хвостик»)
  580. cirkumflekso (секция "eo"): {{полигр.|eo}}, ''яз.'' [[циркумфлекс]], «[[шапочка]]», «[[шляпка]]» (надстрочный диакритический знак)
  581. веремія (секция "uk"): {{пример|А коли увірвалися в будинок, зчинилася така '''веремія'''!}}
  582. веремія (секция "uk"): {{пример|Немов вітер зимою серед степу закрутив '''веремія''', так заходили зірочки кругом Вечірньої, вимахуючи руками та притупуючи ногами}}
  583. Бряг на слоновата кост (секция "bg"): {{устар.|bg}} ''Берег Слоновой Кости'', современное (с 1986 года) название [[Кот-д'Ивуар]].
  584. akcelilo (секция "eo"): {{физ.|eo}} [[ускоритель]], ''авто'' [[акселератор]]
  585. aluminio (секция "eo"): {{хим.|eo}} ''хим.эл.'' [[алюминий]]
  586. benzino (секция "eo"): {{хим.|eo}}, ''тех.'' [[бензин]]
  587. bitumo (секция "eo"): {{хим.|eo}}, ''тех.'' [[битум]]
  588. ĉapelita (секция "eo"): ~ [[litero]] ''яз.'' эсперантская буква со «шляпкой»
  589. характерство (секция "uk"): «А що, як справді він характерник? Чував я не раз од старих козаків, що сі бурлаки, сидючи там у комишах да в болотах, обнюхуються з нечистим. Викрадали вони з неволі невольників, да й самих туркень, іноді так мудро, що справді мов не своєю силою. Не дурно, мабуть, іде між людьми поголоска про їх '''характерство'''... Утікає од татар, розстеле на воді бурку, да й попливе, сидя, на другий берег... Ну, то вже дурниця, що ляхи з переполоху провадять, буцім запорожці ростуть у Великому Лузі з землі, як гриби, або що в запорожця не одна, а дев'ять душ у тілі, що поки його вб'єш, то вбив би дев'ятеро простих козаків. Може, не зовсім правда й про бурку."
  590. по-осеннему (секция "ru"): В городе, несмотря на шум, суету, многолюдство, сквозила печаль, хотя было '''по-осеннему''' ясно и пригревало.
  591. jam (секция "en"): В общем, соответсвенно, '''сдавить''' (см. значение существительного)
  592. CamelCase (секция "en"): ВерблюжийРегистр, СтильВерблюда; практика написания составных слов, при которой каждое из них начинается с большой буквы (как в самом слове ''CamelCase'')
  593. розмай (секция "uk"): Де смерічок, ген, '''розмай''',
  594. рекурсивно (секция "ru"): Например, '''Искать рекурсивно''' - искать не только в самом объекте, но и в объектах, подчинённых ему (порождённых им).
  595. универсам (секция "ru"): Сокр. ''«'''универ'''сальный магазин '''сам'''ообслуживания»'' - продовольственный универсальный магазин - (''в отличие от [[универмаг]] - непродовольственный универсальный магазин'').
  596. дух (секция "bg"): Соответствует русскому слову '''''[[#Русский|дух]] I''''' в значениях:
  597. дух (секция "slovio"): Соответствует русскому слову '''''[[дух]] I''''' в значениях:
  598. неймёт (секция "ru"): Специфическая форма использования отрицания глагола [[иметь]]. Первоначальный смысл - ''не имеет''.
  599. zeptogram (секция "en"): зептограмм, '''10 в -21-й степени грамм'''
  600. zeptosecond (секция "en"): зептосекунда, '''10 в -21-й степени секунды'''
  601. bonvoli (секция "eo"): любезно согласиться, ''уст.'' [[соблаговолить]], [[соизволить]]
  602. baby (секция "en"): обращаться ''c кем-либо'', как с ребёнком; [[баловать]].