снегопад

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. снегопа́д снегопа́ды
Р. снегопа́да снегопа́дов
Д. снегопа́ду снегопа́дам
В. снегопа́д снегопа́ды
Тв. снегопа́дом снегопа́дами
Пр. снегопа́де снегопа́дах

сне-го-па́д

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -снег-; соединительн. связка: -о-; корень: -пад-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [snʲɪgɐˈpat], мн. ч. [snʲɪgɐˈpadɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. выпадение снега в большом количестве ◆ По случаю снегопада весь соседний с нами склон Хангая белел этим осадком, тем контрастнее выделялся лес и ближайшие скалы гребня, мимо которых змеею вилась короткая тропа, трудная для сообщения монголов друг с другом. П. К. Козлов, «Географический дневник Тибетской экспедиции 1923-1926 гг. №4», 1925-1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Полыхали морозы, сменяясь оттепелями и обильными снегопадами. М. А. Шолохов, «Тихий Дон. Книга третья», 1928-1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Деревья и ограды // Уходят вдаль, во мглу. // Одна средь снегопада // Стоишь ты на углу. Б. Л. Пастернак, «Свидание», 1949 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

  1. -

Гиперонимы

  1. выпадение, осадки

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от сущ. снег + гл. падать. Первая часть происходит от праслав. *sněgъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. снѣгъ (др.-греч. χιών, χειμών), русск., белор. снег, укр. сніг, болг. сняг, сербохорв. сни̏jег, местн. ед. сниjѐгу, словенск. snẹ̑g (род. п. snẹgȃ), чешск. sníh, словацк. sneh, польск. śnieg, в.-луж. sněh, н.-луж. sněg, полабск. snẹg. Вторая часть слова происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасць, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, раdu, чешск. раdаt, словацк. раdаť, польск, раść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идет», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идет, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография