пасти

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я пасу́ па́с
пасла́
 —
Ты пасёшь па́с
пасла́
паси́
Он
Она
Оно
пасёт па́с
пасла́
пасло́
 —
Мы пасём пасли́  —
Вы пасёте пасли́ паси́те
Они пасу́т пасли́  —
Пр. действ. наст. пасу́щий
Пр. действ. прош. па́сший
Деепр. наст. пася́
Деепр. прош. па́сши
Пр. страд. наст. пасо́мый
Пр. страд. прош. пасённый
Будущее буду/будешь… пасти́

па-сти́

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b. Соответствующий глагол совершенного вида — выпасти. Встречается устар. форма страд. прич. пасомый.

Образует омоформы с сущ. пасть, пас.

Корень: -пас-; глагольное окончание: -ти. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. следить за пасущимися животными (скотом, птицей) во время выгона на подножный корм ◆ Не любил Костя пасти коров с бабой Августой, но так получалось, что именно с ней чаще всего и выпадало. В. В. Быков, «Болото», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Крестьянин, который плоше всех в деревне, выбирается обыкновенно пасти стадо, потому что немного надобно ума пасти скотину. Д. И. Фонвизин, «Недоросль», 1782 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., жарг. сопровождать; вести слежку за кем-либо ◆ Потому немца с его намерением купить несколько мешков взрывчатки принялись аккуратно пасти. «Наши чекисты поймали Крюгера» // «Криминальная хроника», 2003.07.24 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вряд ли эти парни знали, кого их послали пасти, пусть думают, что ненароком связались с каким-то авторитетом. Лев Корнешов, «Газета», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. выпасать

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. охранять, следить, караулить
  2. следить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]