повстречаться
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | повстреча́юсь | повстреча́лся повстреча́лась |
— |
Ты | повстреча́ешься | повстреча́лся повстреча́лась |
повстреча́йся |
Он Она Оно |
повстреча́ется | повстреча́лся повстреча́лась повстреча́лось |
— |
Мы | повстреча́емся | повстреча́лись | повстреча́емся повстреча́емтесь |
Вы | повстреча́етесь | повстреча́лись | повстреча́йтесь |
Они | повстреча́ются | повстреча́лись | — |
Пр. действ. прош. | повстреча́вшийся | ||
Деепр. прош. | повстреча́вшись |
по-встре-ча́ть-ся
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Участники ситуации, описываемой с помощью повстречаться: субъект (им. п.), объект (с + твор. п.; знач. 1), экспериенцер (дат. п.; знач. 2).
Приставка: по-; корень: -встреч-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [pəfstrʲɪˈt͡ɕat͡sːə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. встретиться с кем-либо случайно, неожиданно ◆ Вот так мы и повстречались, более чем тридцать лет тому назад. Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей / Приложение», 1964 г. [НКРЯ]
- попасться навстречу ◆ В дороге нам повстречалась свадьба: карета, запряжённая парой лошадей, невеста в фате, весёлые вскрики. С. С. Пилявская, «Грустная книга», 2000 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Образовано добавлением по- и -ся к встречать (встретить); далее от др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
встретиться с кем-либо случайно, неожиданно | |
|
попасться кому-либо на глаза | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Русские возвратные глаголы
- Глаголы, спряжение 1a
- Русские слова с приставкой по-
- Русские слова с суффиксом -а
- Русские слова с постфиксом -ся
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt
- Разговорные выражения/ru
- Цитаты/Домбровский Ю. О.
- Цитаты/Пилявская С. С.
- Глаголы встречи/ru
- Глаголы дистрибутивного способа действия/ru
- Слова из 13 букв/ru