встретиться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я встре́чусь встре́тился
встре́тилась
 —
Ты встре́тишься встре́тился
встре́тилась
встре́ться
Он
Она
Оно
встре́тится встре́тился
встре́тилась
встре́тилось
 —
Мы встре́тимся встре́тились  —
Вы встре́титесь встре́тились встре́тьтесь
Они встре́тятся встре́тились  —
Пр. действ. прош. встре́тившийся
Деепр. прош. встре́тясь, встре́тившись

встре́-тить-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — встречаться.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. оказаться рядом, вместе, двигаясь с разных сторон. ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. попасться, оказаться на виду, привлечь внимание. ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. -
  2. попасться

Антонимы[править]

  1. разойтись

Гиперонимы[править]

  1. -

Гипонимы[править]

  1. повстречаться, сойтись, увидеться

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]