пастись
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | пасу́сь | па́сся пасла́сь |
— |
| Ты | пасё́шься | па́сся пасла́сь |
паси́сь |
| Он она оно |
пасё́тся | па́сся пасла́сь пасло́сь |
— |
| Мы | пасёмся | пасли́сь | — |
| Вы | пасё́тесь | пасли́сь | паси́тесь |
| Они | пасу́тся | пасли́сь | — |
| Пр. действ. наст. | пасу́щийся | ||
| Пр. действ. прош. | па́сшийся | ||
| Деепр. наст. | пася́сь | ||
| Будущее | буду/будешь… пасти́сь | ||
пас-ти́сь
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b.
Корень: -пас-; глагольное окончание: -ти; частица: -сь.
[править] Произношение
МФА: [pɐsʲˈtʲisʲ]
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- быть, находиться на подножном корму, питаться подножным кормом (о скоте, диких травоядных животных, птице) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- перен., разг., неодобр. постоянно находиться, бывать где-либо в ожидании каких-либо благ ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
[править] Этимология
Образовано добавлением -сь к пасти, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
